Книги

Злой пес

22
18
20
22
24
26
28
30

– О чем?

– Что лучше заказать. Нюх подсказывает наличие на кухне нескольких прекрасных мясных изделий: запеченного кота, выдаваемого за кролика; вчерашнего неудачного рыбного улова с Города, что можно есть только в сильно пережаренном виде; свинью, умершую третьего дня от болезни или, скорее всего, самых обычных глистов, сожравших ей печень. И как-то, Бес, мне совершенно не хочется тыкать пальцем в меню, йа.

– Ты бы потише, что ли…

Хаунд оглянулся. Интереса к их разговору никто не проявлял.

– Это ты мне предлагаешь сейчас посекретничать?

Бес кивнул.

– Ну, давай, натюрлих.

– Босс там сейчас предается грусти и ярости. Расколотил привезенный парнями красивый комод – с узорами, дерево и медь. Хорошая штука, прямо для девичьей светелки или семейного гнездышка.

– Иногда нервам надо давать выход, йа.

– Даже не спорю. Только, Хаунд, дело вот в чем… Ты, конечно, нам в чем-то почти свой, забить нам тут на твою… твои…

– Эй, Бес, я понял. Вам все равно на тот факт, что я мутант, так?

– Да. Но, как тебе объяснить… мутант мутанту рознь. Вот, к примеру, ты, если разбираться, вообще мужик хороший. Помогал нам часто, иногда просто выручал, и…

– И сейчас Карно нужен повод, чтобы от меня избавиться?

– Знаешь, Хаунд, очень приятно говорить с умным чел…

– А с не особо умным рейдером говорить не так приятно, что ли? Или мелкие неудобные точки сглаживаются ароматом наживы и хорошим барышом?

– Вот, Хаунд, что ты за чел…

– Я не человек, Бес, не юли хвостом, йа. Давай прямо говори, а я послушаю.

– Босс сильно расстроен, а ты знаешь, как мы все дорожим его нервами и стараемся помогать, если тот переживает. Он же тут каждому как отец родной. Как…

– В общем, Хаунду нужно собраться и валить к чертовой матери отсюда… Йа? И радоваться, что дали уйти?

Бес, потешно приподняв брови, кивнул, вздохнул, отвернулся.