Книги

Жена путешественника во времени

22
18
20
22
24
26
28
30

Ласло Мохоли-Надь (1895–1946) – американский художник, скульптор, дизайнер, фотограф венгерского происхождения.

122

Рекламный персонаж, торговая марка продуктов быстрого приготовления.

123

Помни о смерти (лат.).

124

Прекрасные дамы (исп.).

125

Здесь и выше с искажениями цитируется один из «Благочестивых сонетов» Джона Донна в переводе С. Я. Маршака: Смерть, не гордись, когда тебя зовут

Могучей, грозной. Жалкие слова!Кого взяла ты – в вечности живут,И навсегда моя душа жива.Покой и сон – измученным приют.И ты, о смерть, надеюсь, такова.Ты лучшие земные существаОсвободить спешишь от рабских пут.Слуга судьбы, злодеев, королей,С войной, чумой в соседстве ты живешь.Но не гордись: как твой разящий нож,Дает забвенье мак, цветок полей.Мы будем спать во гробе до зариИ вновь воспрянем. Ты же, смерть, умри!

126

Перевод В. Ланчикова, Д. Псурцева.

127

Перевод В. Летучего.

128

Анна – персонаж книги Томаса Де Квинси (1785–1859) «Исповедь англичанина, употребляющего опиум» (1822).

129

Четвертая из «Дуинских элегий» Р. М. Рильке цитируется в переводе В. Микушевича.

130

Перевод В. Вересаева.