Книги

Жена Убийцы Короля

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я бы хотела открыть с вами магазин, — задумавшись ненадолго, стараясь не показывать своей неуверенности, она всё же поправила себя: — Лавку. Швейную, но также отдельно там будут продаваться ткани, нитки, предметы, подходящие для украшения одежды. Я не сомневаюсь, Френсис, что вы отлично подойдёте для работы в таком месте. Однако, что касается Сонет… — девушка явственно содрогнулась на своём стуле, чуть не расплескав чай на колени. — Останьтесь у нас, в комнате для гостей. Возьмите ткани, что привёз господин Куапель, и сделайте два платья, достойные приёма у короля. Одно должно быть в светлых оттенках, в основном коралловых, по меркам Саманты. Другое сделайте для меня, придерживаясь тёмных или сдержанных тонов. Если вам понадобятся дополнительные материалы, не стесняйтесь говорить, я предоставлю для вас всё необходимое. Если вы сможете выполнить этот заказ, прошу, примите приглашение и работайте со мною и дальше.

— Д-для меня это большая честь, госпожа. Я обещаю, в этот раз моя работа не разочарует вас, — нуждаясь в постоянном доходе, крыше над головой и еде на столе, Сонет даже не задумывалась, когда согласилась, и теперь Алисия смотрела на Куапеля, ожидая только его ответа.

Отставив чашку в сторону, скрестив руки на груди и отвернувшись, Франциск долго обдумывал предложение. Его никто не торопил, Алисия потянулась за печеньем и продолжила их небольшое чаепитие, игнорируя двух абсолютно ошеломлённых девушек за столом и наслаждаясь спокойным вечером. Никогда ещё ей не доводилось устраивать свой бизнес, но в этом мире всё куда проще. У неё был доступ к средствам мужа на первое время, нет необходимости возиться с сотнями бумаг, особенно если скинуть бумажную волокиту на Франциска и потом просто перепроверять отчёты, а работники и товар уже перед ней.

— Вы говорили мне о деле при нашей первой встрече, ваша светлость. Тогда я не обратил на то внимание, но сейчас понимаю, что вы были серьёзны и знали, что будете делать дальше, уже тогда. И как я задавал этот вопрос на рынке, хочу задать его ещё раз. Почему вы просите об этом нас? Почему доверили такую работу нам изначально? — услышав его, Алисия даже приподняла бровь в недоумении. Не этого она, если честно, ожидала. Может, вопросов о зарплате или месте, о том, насколько она продумала всю эту затею. Из-за этого к вопросам бывшего барона она оказалась заметно не готова и помедлила, делая вид, что просто отпивает чай, потому не может ответить.

— Я с вами не знакома, — протягивая гласные, сложив руку на подлокотник и придерживая ладонью лицо, Алисия встретила прямой взгляд Франциска. — Но я знала, что вы справитесь с теми задачами, что я вам дала. Небольшая ошибка с платьем… — она поморщилась, ведь не могла объяснить этим людям, что это просто судьба, с которой ничего не поделаешь. — Не столь важна. Вы оба оправдали мои ожидания, справившись так быстро. Оказались в некоторых аспектах даже лучше, чем я предполагала. Я доверилась чутью, может быть, некоему провиденью, и оно меня не обмануло. Я ответила на ваш вопрос?

— Как часто вы планируете действовать, основываясь на своём «провиденье»? — будь перед ней кто другой, Алисия почти ожидала, что в её сторону плюнут с такой интонацией, но взгляд Куапеля был лишь оценивающим, без враждебности.

— Так часто, как оно того потребует.

За столом повисла тишина. Куапель обдумывал, смотря в неестественные глаза госпожи напротив, Алисия ждала, даже не моргая, не чувствуя, чтобы организм вообще требовал того от неё. Саманта и Сонет переглянулись. Едва ли понимая, что делать в такой ситуации, обе просто молчали. Мурашки бегали по их коже от атмосферы, что окутала этих двоих.

Наконец, Франциск очень громко, показательно так вздохнул, откидываясь на спинку и потянув руки, разминаясь.

— Что же нам с вами делать, ваша светлость. Вы говорите так уверенно, что я чувствую, что не могу отказать. Позвольте мне обсудить позже с вами все вопросы, но знайте, что у вас есть моё согласие, — он улыбнулся, будто и не было всего этого напряжения мгновение назад. Взял свою кружку и громко отхлебнул, тут же промычав и делая ещё глоток. — Вы, право, совсем не соврали! Такой чай достоин, чтобы подаваться на стол Его Величества!

Смотря на это представление, Алисия покачала головой, сама откидываясь на стул и позволяя себе тихий смешок. Ничуть этим не смущённый, Франциск продолжил говорить, во всех подробностях описывая, как торговался со старым знакомым, сколько ещё безделиц они могли бы у него приобрести. Обратился к Сонет, знакомясь с ней и задавая десятки вопросов, объясняя своё поведение тем, что должен знать, с кем в будущем будет торговать.

То был занятный обед. Потому, конечно, он должен был оборваться на менее счастливой ноте. Постучавшись, дверь открыл всё тот же слуга — его имя было бы неплохо уже узнать, такую пометку сделала себе Алисия — и в спальню вошёл Самуил. По лицу нельзя было сказать, ожидал ли он увидеть такую компанию, но при его прибытии все тут же поднялись, кланяясь. На своём месте, поднеся пустую чашку к губам, осталась лишь Алисия, смотря на мужа, как и тот на неё.

— Саманта, проводи госпожу Сонет в комнату для гостей. Перенесите к ней все ткани и всё, что может ей понадобиться для работы. Господин Куапель, благодарю, что остались с нами на чай, — не поворачивая головы, Алисия отпустила своих посетителей, и те без промедления покинули комнату. Ушёл и слуга, закрыв за собой дверь и оставляя их с мужем наедине.

Самуил всё ещё вызывал в Алисии то пробирающее до мурашек чувство, но страх теперь смешался с трепетом и игривостью. Желание посмотреть, как далеко она может зайти, сколько ей позволят, прежде чем сорваться, так велико, что битвы с ним заведомо проиграны. Теперь перед ней не монстр в человеческой коже, а соперник, которого необходимо обойти, чтобы сохранить своё благополучие.

— Рад видеть, что миледи завела друзей в городе, — как только шаги в коридоре удалились, Самуил заговорил, осматривая Алисию. Вид его напрягал. Не столько из-за самого мужчины, сколько от ситуации, в которой они оказались. По-хорошему, Алисии стоило пригласить Сонет и Франциска в какой-нибудь зал или гостиную, а не личную спальню. Или личные покои? Комната? Как бы это ни звалось по правилам, оно наверняка не предназначалось для простых знакомых, тем более будущих коллег по бизнесу. Вот только поделать с этим Алисия тоже ничего не могла, ведь ещё не рассматривала комнат в поместье. Лишь этим утром руки дошли познакомиться с домом, чем она и занялась, пока украшала коридоры.

Самуил подошёл к ней, наклоняясь. Взял прядь волос, потянув её к себе и целуя, поддерживая зрительный контакт с Алисией. Чего он этим добивался, ей понять не удалось, и лёгкая хмурость замешательства повеселила Самуила. Тот даже не скрывал смешка, выпрямившись и нависая тенью над женой.

— Приношу свои искренние извинения, господин, но я не понимаю, зачем вы здесь, — Алисия не стала подниматься, лишь отставила в сторону кружку. — Вы хотели мне что-то передать?

— Неужели я не могу просто увидеть свою жену? Я надеялся, что вам будет приятен мой визит. В самом деле, я пришёл предложить вам провести немного времени вместе перед началом ваших занятий. Что скажете, миледи? Хотели бы вы прогуляться по саду?

Взяв паузу в разговоре, чтобы обдумать это решение, Алисия не смогла найти причин для отказа. Она ни разу не выходила в сад, лишь любовалась им. К тому же следующие несколько лет ей предстоит разделить с этим человеком. Куда проще уживаться с кем-то, если ты его хоть сколько-нибудь знаешь.

— На самом деле, это звучит прекрасно. Я с удовольствием посетила бы сад, — ей нравится видеть, как дёргается бровь Самуила, но вместе с тем словно бы более живая, настоящая улыбка тронула его лицо.