Книги

Жена Его сиятельства

22
18
20
22
24
26
28
30

- Вы обвиняете меня в трусости, леди Норрей? - послышался холодный, насмешливый голос.

- Именно так, - выпалила Джулия, оглядываясь по сторонам, в поисках говорящего.

- Голословное утверждение, - лениво протянул невидимый собеседник.

- А как еще назвать мужчину, исподтишка наблюдающего за женщиной?

Джул вскинула голову и посмотрела в зеркало. Почему-то ей казалось, что она сможет увидеть там отражение незнакомца.

Так и вышло.

- Боюсь, вам еще придется ответить за это оскорбление, - произнесли тонкие губы, и их искривила презрительная усмешка.

Джулия смотрела в сверкающее голубыми искорками полотно и видела за своим плечом высокого мужчину, в старомодном бархатном камзоле. Незнакомец не двигался и пристально глядел на нее сквозь прорези маски.

- Для того чтобы ответить за оскорбление, нужно знать, кого оскорбил, а мне не известно ваше имя.

- Не расстраивайтесь. Я хорошо знаю ваше, и, поверьте, у вас будет возможность загладить свою вину.

- Вину перед призраком? Вы себе льстите, милорд, - сердито фыркнула Джулия.

Ее раздражал тон незнакомца, раздражало его превосходство и явная насмешка, раздражала абсурдность ситуации.

Лишь выработанная годами выдержка не позволяла вспылить. Все-таки, Уильям добился своего. Истерики она закатывать не привыкла.

Прикосновение теплых ладоней к плечам, заставило ее вздрогнуть. Правда, отшатнуться она не успела.

- Для призрака я слишком живой, не находите? - наклонившись к ее ушку, тихо шепнул мужчина.

Он крепче прижал ее к себе, и Джул задохнулась от острого ощущения, возникшего внутри.

Она видела в отражении, как незнакомец касается губами ее волос, спускается ниже, к шее, и не могла двинуться с места, настолько ее ошеломило происходящее.

Мужчина перекинул ее косу и мягко поцеловал выступающий позвонок.

- Немедленно уберите руки!

Джул вспыхнула и попыталась вырваться, но удерживающие ее объятия были слишком крепкими.