- Как вы думаете, лорд Норрей задержится в Вестерфилд-парке?
- Боюсь, я не могу ответить ничего определенного, - с сожалением взглянул на нее лорд Конли. - Дядя никого не ставит в известность о своих планах. Вполне возможно, что, уже скоро, он покинет графство. Увы, у лорда Норрея слишком много дел.
- Что ж, тогда, нашему обществу придется удовольствоваться привычным досугом, - притворно вздохнула Джулия, опустив глаза, чтобы скрыть мелькнувшую в них радость. Боже, да, она дождаться не могла, когда граф уедет и всеобщее помешательство, наконец, прекратится!
- А какие именно развлечения предпочитают жители Уилтшира в обычное время? - Заинтересованно спросил лорд Конли.
- О, наша жизнь не отличается разнообразием. Несколько раз за сезон устраиваются балы, если позволяет погода, мы выезжаем на пикники, еще бывают театральные представления и выступления заезжих знаменитостей, - перечислила Джул. - Боюсь, с лондонским сезоном наш не сравнится.
- Зато в провинции все гораздо душевнее и теплее, - откликнулся лорд Конли. - Лондонский свет слишком чопорный и скучный.
- Поверю вам на слово, - усмехнулась Джулия и присела в реверансе. Полонез подошел к концу, как и их с лордом Конли разговор.
Вернув Джул под опеку леди Фицуильям, мужчина поклонился и отошел к группе молодых людей, с жаром обсуждающих принятие новых законопроектов. Шумные восклицания не оставляли сомнения в теме их разговора. Лорд Конли легко присоединился к беседе, а Джулия подняла веер и скрыла за его роскошными перьями задумчивую улыбку. Разговор с лордом Конли ее развлек.
- Джули, ты не знаешь, где Элизабет? Что-то я потеряла нашу Лиз из виду, - прервала ее раздумья маменька.
Джул незаметно обвела взглядом бальную залу, в поисках сестры, и заметила Элизу в обществе графа Уэнсфилда. Лиззи радостно улыбалась, а Его сиятельство невозмутимо вел ее под руку, направляясь прямиком к леди Фицуильям.
- Если я не ошибаюсь, через пару минут она будет здесь, - ответила Джулия, наблюдая, как странная пара подходит все ближе. Цветущая молодость и увядающая старость - разительный контраст. Как Лиз этого не видит? Неужели, деньги лорда Норрея способны заменить сестре искреннее чувство?
- Благодарю вас, мисс Элизабет, - чопорно поклонился граф, возвращая Лиззи «под крыло» ее матушки. - Вы доставили мне незабываемое удовольствие.
Он еще раз коротко поклонился и неожиданно кинул быстрый взгляд на Джулию. Она невольно поежилась - глаза лорда Норрея слишком пытливо смотрели на нее из-под кустистых бровей. Джул сдержанно улыбнулась и выжидающе посмотрела на графа, однако тот сделал вид, что не заметил этого взгляда, и молча покинул дам Фицуильям.
А бал, между тем, продолжался. Сменяли друг друга вальсы и мазурки, кружились пары, дамы обмахивались веерами, кавалеры норовили многозначительно пожать ручку понравившейся девице, пожилые джентльмены коротали время за картами, а леди - за разговорами.
Джулия станцевала еще несколько танцев и тихо отошла за колонну, намереваясь немного перевести дух. Она задумчиво смотрела в окно, когда ее отвлекли раздавшиеся неподалеку голоса.
- Ну, что, проверил? - негромко спросил мужчина, в котором Джул без труда узнала графа.
- Да, дядя, - тихо ответил лорд Конли.
- И что? Как она себя вела? Сумел вызвать интерес?
- Боюсь, что нет. Леди не пожелала продолжить общение. Мне показалось, она с радостью оставила меня, едва закончился танец.
- Что ж, хорошо. Как думаешь, подойдет?