— Я ваш секретарь, ваша светлость.
— Вы Лидделл?
— Это так и есть, ваша светлость.
— Моё здоровье оставляет желать лучшего. Когда Гея будет наша, я передам власть своему племяннику Бальфуру. В настоящее время он агитирует за нашу незабываемую политику в палате Общин. Хотите увидеть его — идите в парламент. В августе состоится открытие.
— У меня к вам лицензия, — произнёс Чемберлен в адрес лорда Солсбери не совсем ясную при первом впечатлении фразу.
— Лицензия?
— Я хотел сказать…
— Претензия?
— Я именно это и имел в виду, но моё более низкое, чем у вас, положение, не позволяет мне говорить такую вещь в лицо. Сказать об этой вещи, написав вам письмо, я в данный момент не могу.
— Какая у вас ко мне претензия?
— Лидделл хотел сказать вам нечто, но вы, осмелюсь заметить, не обратили на это внимания.
— Я слушаю вас. — Эта фраза наконец была адресована секретарю, который не слишком быстро смог пробить стенку, отделяющую его от первого лица Империи.
— Я знаю более лёгкий способ добыть деньги, милорд.
— Хотел бы я знать, откуда он вам известен.
— Этот способ известен большинству простого народа.
— Говорите.
— Нужно положить в карман паука.
В случае, если бы лорд Солсбери носил монокль (не говоря уж об орхидее), он непременно потерял бы его, услышав об этом способе. Тигр, тем не менее, остался при визитной карточке, хотя заданный вопрос принадлежал ему.
— Зачем класть в карман паука?
— Многие простые англичане з-знают, что у человека будут деньги, если положить в карман п-паука.