— Похоже на то, — кивнул я.
— Ты Скруджман? — спросил он, всё ещё изучая меня.
— Похоже на то, — снова кивнул я.
— Я — Бенджамин Куки, — сказал он. — Мистер Далвич попросил меня приглядеть за тобою.
— Кто такой мистер Далвич? — поинтересовался я.
— Наш учитель, — ответил он — и сжал рукав моей ветровки. — Твоя рубаха цветом будто небо, — негромко сказал он.
— И чего? — не понял я.
— Должно быть, твоя матушка покрасила её, когда шила для тебя? — спросил он.
Я хотел было сказать ему, что моя мама купила её в «Уолл-марте», но внезапно к нам подошёл ещё один парень. Этот был краснорожий и белобрысый здоровяк, слегка подпрыгивающий на ходу. Под твёрдым белым воротничком его белой парадной рубашки был повязан чёрный галстучек. Он ухмыльнулся мне:
— Новенький?
— Берегись Прескотта, — прошептал Бенджамин мне на ухо. И сделал шаг назад.
— Ага, я новенький, — сказал я. — Ты Прескотт?
— Мы тут новичков не жалуем, — заявил он. — И ты мне уже не нравишься. Чего вырядился, как шут гороховый?
— А ты почему носишь это? — сказал я, указывая на его тяжёлый коричневый пиджак и жилетку. — У обезьяны прикид слямзил?
Мне казалось, что это довольно смешно, но Бенджамин и Прескотт не засмеялись. Лицо Прескотта побагровело, и он сжал кулаки.
— Никто не смеет называть меня обезьяной, — процедил он сквозь зубы.
Я решил, что его лучше не выводить. В конце концов, это был мой первый день.
— Просто пошутил, — сказал я.
— Матушка твоя пошутила, — сказал Прескотт. — Я гляжу на её шутку.
Бенджамин заржал. Я решил сдержаться и про его мать ничего не сказал.