Книги

Язычник

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кафтаном голову закрой и за мной!

Купец снял кафтан и набросил его на голову.

Илья схватил его за руку и побежал по лестнице. Она уже шаталась: брусья прогорели – вот-вот рухнет.

Когда до пола оставалась пара ступеней, лестница обрушилась, и они оба упали, благо – высота невелика. Дым заполонил уже все помещение трапезной, и Илья на четвереньках пополз к выходу.

Купец ухватил его за ногу и пополз за ним.

Так они и выбрались на крыльцо, возле которого в отчаянии металась Марья. Увидев Илью, она кинулась к нему. Лицо в слезах, пепел сажей размазался по щекам.

– Я уж думала – сгорел! Что так долго?

– Человека из огня вытащил.

Купец, пошатываясь, поднялся.

– Кабы не он, сгорел бы я, – сказал он, указывая на Илью. – За кого свечку ставить в храме должен?

– Ратибором его звать, – ответила Марья.

– Отойди к забору, подожди меня.

Илья хотел добраться до второго мужичка – убить его надо было во что бы то ни стало. Не дождавшись напарника, он уедет, но потом снова объявится – неизвестно где и когда. Да и прощать покушение Илья намерен не был. Кроме того, он жаждал захватить оставшегося живьем да допросить с пристрастием, чтобы узнать, кто их направил.

Илья перелез через забор. Идти в открытые ворота – значит спугнуть второго. А его ведь наверняка сообщник с лошадьми поджидает – для быстрого отхода.

От горящего постоялого двора ворота были хорошо видны. У конюшни суматоха, спасшиеся из горящего дома постояльцы выводят лошадей и цепляют к ним подводы, чтобы спасти добро.

За забором была тень. Илья пару минут постоял, чтобы глаза адаптировались, и двинулся вдоль жердей.

Выручило его ржание коня слева, в темноте – добропорядочному купцу или селянину прятаться в темноте не пристало.

Илья лег на землю и пополз, стараясь не производить шума.

Метров через тридцать он увидел две смутные тени лошадей. Но где же второй убийца?

Илья замер, прислушиваясь. У дерева, что стояло в десятке метров, хрустнула ветка.