Старушка издала странный звук. Моя новая мать глянула на нее так, что мне стало не по себе. Они будто вели молчаливый сердитый разговор.
— Майкл, — выдохнула я, продолжая поглаживать маленькие пальчики. — Мне нравится.
— Здесь ужасно холодно, Найджел.
— Я только что растопил камин, дорогая.
— Я же говорила тебе, что нам нужно центральное отопление. Здесь гораздо холоднее, чем в больнице. Вон даже сырость на окнах. Ты ведь не хочешь, чтобы наш сын простудился?
Я знала, что центральное отопление стоит очень дорого. Оно имелось лишь в одном доме на нашей улице. Мы топили углем, как и все ближайшие соседи. Мне очень нравился запах, когда его привозили на грузовике и сваливали в сарай.
— Конечно. Я разберусь с этим немедленно.
— Вот в мое время… — начала бабушка Гринуэй.
— Я ничего не желаю знать о твоем времени, мама. — Моя новая мать поднялась с дивана. — Я живу в своем! И моя главная забота — это здоровье ребенка. А теперь мне надо с ним прилечь. Найджел, помоги подняться по лестнице.
Я тоже вскочила.
— Можно поцеловать его в щечку?
— Не думаю, что это хорошая идея. Как я уже говорила, у тебя могут быть микробы.
— Шейла. Ты же не считаешь, что… — отец прошептал ей что-то на ухо.
Она нахмурила брови.
— Ну ладно. Но только разок!
Я прижалась губами к щеке брата. Она была такой мягкой. Совсем как бархатное платье, которое мама сшила мне до того, как заболела.
— Я люблю тебя, Майкл! — прошептала я.
Он снова посмотрел на меня ярко-голубыми глазами.
— Я тоже тебя люблю, — казалось, говорил он.
— Нужно сделать кое-что еще, да, Шейла? — напомнил отец.