Здоровяк умудрился понимающе кивнуть и в то же время неодобрительно покачать головой. Он подошел к одному из шкафов, выдвинул до отказа набитый ящик, достав рукой до дна, пошарил.
— Санто, — взмолился Сэл, — помоги! Я в отчаянье.
— Чересчур ты красивый, — сказал Санто, возвращаясь к столу со старым железным ящичком, принадлежавшим еще Карло-боксеру, отцу Санто. Тяжело опустившись в кресло, Санто подобрал полы халата и вытащил из кармана связку ключей.
— Слишком красивый. Твои родители, видно, очень старались, когда тебя делали. — Он открыл маленьким ключом ящичек. — Только о мозгах твоих не позаботились. — Санто вытащил из ящика не то кожаный мешочек, не то кошелек, вынул из него пачку купюр и, быстро пересчитав, положил на стол перед Сэлом.
— Тысяча шестьсот долларов, — объявил он, — все, что у меня есть.
Сэл перевел взгляд на Санто.
— Санто, они меня не спасут.
И снова Санто Пекораро по-отечески покачал головой.
— Ты придурок. Они тебя очень даже спасут. Сейчас положишь эти деньги в карман, поймаешь такси, доедешь до аэропорта и сядешь на любой рейс, чем дальше уедешь, тем лучше. В Анкоридж, на Аляску или в Фэйрбэнкс можно без паспорта. Сойдешь с самолета, переменишь имя, сделаешь пластическую операцию, женишься на эскимоске и никогда больше не вернешься сюда. — Санто умолк и снова принялся жевать сигару.
Сэл с минуту смотрел на Санто, затем пододвинулся к нему и спросил:
— Надеюсь, ты шутишь?
— Только насчет эскимоски. Все остальное совершенно серьезно.
— Я не могу просто так убежать, — сказал Сэл и тут же подумал: «Разве не об этом я мечтал последние три часа?»
— Хочешь не хочешь, а придется, если дорога жизнь. Выбора нет.
Сэл наклонился к Санто:
— Поговори с Венезия. Может, договоришься с ними?
— Договорюсь о чем?
— Не знаю, — взмолился Сэл. — Я полагал, ты что-нибудь придумаешь.
— Что я могу придумать?
— Боже, Санто, я...