— Ито-сан, не отвлекаю? — поинтересовался я, когда старший инспектор ответил на звонок.
— Нет, дорогой, всегда рад тебя слышать, — ответил мне прокуренный голос, и на мгновение показалось, что мне в нос ударил табачный дым, хотя это могло быть правдой, ведь Изао тоже курил. — Чем обязан?
— У меня тут спецзадержанный, — сказал я осторожно, чтобы прощупать обстановку. — Мне надо его куда-то пристроить.
— Можно конкретнее? — спросил Кэйташи, хмыкнув куда-то в сторону, кажется, выгоняя кого-то из кабинета. — Нужно спрятать человека? Или тебе неудобно говорить?
— Долго, — ответил я уверенным голосом, радуясь такому же с той стороны. — А на это нет времени. Коротко, человек причастен к покушению на убийство, но, если узнают, что он арестован, его тоже убьют. Надо, чтобы он пропал, но без вреда для здоровья.
— Ну ты, **** — далее последовали нецензурные слова с выражением отчётливого восхищения. — Давай, приезжай в отдел. Только не на метро, там камеры. Возьми такси. Чёрт, там тоже. Постовую машину бы тебе, а ты где?
Я назвал адрес, и старший инспектор что-то сверил по своим данным.
— Жди, — сказал он коротко. — Через пять минут будет у тебя машина автоинспекции.
Потом он назвал номера и отключился. Машина прибыла через три. Без сирены, но с включенными проблесковыми маячками. Я предложил водителю выключить их, чтобы не привлекать внимания, но тот сказал, что подобная машина больше внимания привлекает именно с выключенными сигналами. А с включенными — всё хорошо, едет по своим делам.
Подумав, я согласился с его доводами.
Когда мы уселись вместе с Изио на заднее сидение, я повернулся к нему и сказал:
— После того, как всё закончится, я буду ходатайствовать, чтобы к тебе применили пункты о смягчающих обстоятельствах, — да, механик, сидевший рядом со мной, был мне противен, но это же не повод, чтобы топить его просто так. В конце концов, он оказался простым исполнителем, которому приказали старшие по званию. Это может квалифицироваться как обстоятельства непреодолимой силы. — Так что не переживай.
— Я уже ни о чём не переживаю, — хмуро буркнул тот и окончательно замкнулся в себе.
А я снова оказался перед дилеммой. Для того, чтобы получить убежище для Нисиды, мне нужно будет рассказать Кэйташи, если не всё, то многое. Доверяю ли я ему настолько? Да, при первой встрече он мне показался отличным человеком, но могу ли я положиться на него полностью и доверить чужую тайну, вот в чём вопрос.
С другой стороны, а был ли у меня выбор? По большей части я всё решил в тот самый момент, когда достал смартфон и позвонил седому полицейскому, закатывающему рукава рубахи по локоть.
Сегодня, кстати, его рубаха была синей. Но тоже очень американской. Не хватало только шейного платка. А вот кобура присутствовала. В прошлый раз, кстати, я её не наблюдал. Значит, приготовился к нашей встрече.
— Рассказывай, что приключилось, — после церемонного поклона спросил меня Кэйташи. — Почему ему нужен укромный угол?
— А можем мы сначала его пристроить? — я кивнул на своего подопечного, который окончательно скис и больше был похож на дохлую рыбу фугу, чем на человека. — А потом уже всё досконально обсудить?
— Хорошо, — кивнул старший инспектор и распорядился сопроводить Изао в мраморные палаты.
Оказалось, что этот эвфемизм соответствует старым помещениям в подвале, которые действительно облицованы мрамором. Дело в том, что обычно в них сажают водителей, у которых обнаружили алкоголь в крови. Так как в последнее время таких стало совсем мало, туда иногда помещают обычных пьяниц. Но по большей части помещения пустуют. Они даже никак особо не учитываются, потому что ни для каких современных задач не подходят. Разве что майнинговую ферму устроить. Но этим японская полиция не занимается.