Книги

Все, что мне дорого. Письма, мемуары, дневники

22
18
20
22
24
26
28
30

В отличие от рассказа «Без названия», где похожий герой лишь едва обозначен, здесь все прописано до конца. И как всегда, особенно пронзителен финал, который в каждом случае, в каждом рассказе у автора звучит неожиданно и даже излишне резко, но в то же время органично.

Менее удачен, хоть и написан совсем неплохо, рассказ «Желтая лошадь» о двух потомках двух дедов: белогвардейца и красногвардейца; он излишне прямолинеен.

Но в целом, как мне кажется, дипломная работа удалась, и я лишь могу выразить отношение, которое у меня определилось еще с семинарских занятий. Евгений Тюрин – безусловно одаренный человек, один из самых интересных в моей практике за полтора десятка лет, и при некоторых условиях и удаче он может стать первоклассным прозаиком.

13 июня 1997 г.

Предисловие к книге Нины Шуруповой

Нина Шурупова – один из самых серьезных прозаиков семинара, который я веду в Литературном институте. Публикаций у нее пока немного, но небольшой рассказ, напечатанный в десятом номере «Апреля», уже вызвал интерес к ее творчеству. На Всероссийском семинаре прозаиков, проходившем недавно в Переделкине, творчество Шуруповой было встречено с одобрением и руководителями этого семинара (Римма Казакова, Светлана Василенко), и молодыми его участниками, всегда более критичными в оценках друг друга, чем старшие коллеги.

Большинство рассказов Нины Шуруповой посвящены женщинам. Но это вовсе не «женская проза». Рассказы в меру сентиментальны, но их основа – реальная жизнь, со всеми сегодняшними подробностями непростого женского быта; иной раз грустные, даже трагические, но все равно трогательно смешные. Юмор Шуруповой – незловредный, ненавязчивый, теплый, надо сказать, редкий дар у прозаиков вообще, смягчает напряженность ее прозы и создает замечательный контакт с потенциальным читателем.

Эта «Книга рассказов», в общем-то, книга судеб, в которых проницательный читатель может разглядеть далеко не простую, нелегкую судьбу самого автора.

Хочу еще раз подтвердить свое личное мнение, что не обеднела талантами Российская земля и есть среди нынешних молодых способные литераторы, такие как Нина Шурупова, которые могут стать в будущем хорошим заделом для нашей словесности.

6 февраля 2000 г.

Отзыв на дипломную работу Олега Звонкова

Олег Звонков представил на наш суд свою последнюю работу, повесть «GAME OVER», законченную совсем недавно. Он мог бы, при желании, предложить сборник вполне доброкачественных рассказов из тех, что обсуждались с успехом на семинаре, и некоторые из них были опубликованы. Я нашел в своем рабочем дневнике несколько слов, записанных мной при поступлении Звонкова в институт, там сказано, что начинающий прозаик из Харькова владеет словом, иной раз этим кокетничает, а иной раз излишне рассудочен и даже занудлив. И далее: «Пока не могу разглядеть перспективу, возможно, представленная проза уже его потолок». Конечно, я сейчас так не думаю. Еще мне было известно, что за спиной молодого человека приличный жизненный багаж: Средняя Азия, Братск, Чита, учеба в ПТУ, армия и многие виды работы. В общем, хороший задел для Литературного института.

Несмотря на отдаленность проживания, а теперь Харьков уже и «заграница», Звонков довольно активно участвовал в работе семинара, и нам стали видней такие качества, как работоспособность, творческий поиск, ну и в какой-то мере амбициозность, кураж, без которых сейчас многого не достигнешь.

Представленная работа, как мне видится, еще не конечный результат, а некий промежуточный вариант такого поиска; даже в течение последних месяцев Звонков почти набело переписал некоторые из глав, оттачивая форму и проясняя идею. Идея повести, на мой взгляд, выражена в главе под названием «Видеокассета», где на экране монитора перед нашим героем разворачивается история битвы белых и черных ангелов, низвержение из рая Сатаны вместе со свитой, «которой имя – легион», и далее их пагубное влияние на наши земные дела, в данном случае на жизнь героев повести.

Должен отметить, что вся дьяволиада, закрученная довольно искусно вокруг приключений нашего героя, которому автор, по-видимому не случайно, дал свое имя, мало соотносится с глобальной картиной мирового зла, исходящего от Сатаны. «Кассета», при всей ее выразительности, остается сама по себе, а приключения героя сами по себе. Да и они, честно говоря, не столь уж страшны и опасны, ибо неведомый голос неведомого нам Мартина, во имя спасения которого все и происходит, предупреждает о превратностях пути и дает нужные наставления. Кто такой Мартин и зачем его надо было спасать, мы до конца так и не узнаем.

Живые, почти булгаковские сцены с отрезанной головой и с руками, ползущими в темном подвале, а особенно картинка с замерзающим мальчиком, которого двести лет назад не пустили погреться, могли бы подкрепить философское осмысление повести, если бы наш герой, скажем, поправил задним числом совершенное некогда зло и согрел мальчика. Ну то есть на своем пути он противопоставил бы силам зла не физические приемы: удары ломом или наезд машиной, а моральное противоборство, принципы добра. Тогда бы не понадобилась и постоянная радиоинструкция Мартина, ослабляющая действие, а прохождение героя через препятствия стало бы очевидным воплощением борьбы белых и черных ангелов, но уже в нашей реальной жизни.

Но и без этого хотелось бы отметить достоинства повести, ее динамичность, выразительность, пластичный емкий язык. Автор и сам на страницах повести приоткрывает свою творческую лабораторию. «Откуда берется желание писать?» – вопрошает он и далее говорит о некоем сигнале извне, с которым появляется… «ощущение слова, потребность что-то делать с ним, лепить как глину, выкладывать мозаикой». И далее он заключает: «Самый большой мой страх – страх немоты».

Ну что ж, Олегу Звонкову удалось сложить некую довольно убедительную мозаику, но это лишь первые, на мой взгляд, штрихи будущей картины. GAME OVER – игра, которую еще позволяло ученичество в этих стенах, и вправду закончилась. Далее со страхом немоты нашему выпускнику придется уже бороться в одиночку, таков жестокий закон творчества, и завтра, и всю оставшуюся жизнь. Я желаю Олегу плодотворного одиночества и удачи.

5 июня 2001 г.

Рецензия на книгу прозы Сергея Буртяка

Сергей Буртяк пришел в Литературный институт три года назад, представив на конкурс работы разножанровые, трудно было сразу определить, что же станет для него определяющим: короткий ли рассказ, фантастика или киносценарий. Но было очевидно, что за плечами автора немалый жизненный опыт, достаточная культура, в том числе языковая, и похвальная усидчивость, даже упорство, без которых в жанре прозы каши не сваришь. Сейчас уже можно говорить, что Сергей вполне опредилился, его философско-фантастическая повесть «Аквариум» о человеко-рыбе, написанная уверенной рукой, как мне кажется, будет читателю интересна. В ней уже не только в прямом, но и в переносном смысле достигнута глубина.

Когда-то у знаменитых «Серапионовых братьев» было приветствие: «Здравствуй, брат, писать очень трудно». Думаю, что для Сергея, как и для любого уважающего свой труд литератора, это звучит как норма. Писать и правда нелегко. Но тем ценнее, что в процессе тяжкого преодоления вырабатываются профессиональные и даже бойцовские качества, позволяющие надеяться, что эта первая книга лишь добротное начало, но будет многое другое, столь же серьезное. Но еще более глубоководное.

8 февраля 2001 г.

Стихотворения