– Что ты делаешь? – перебил меня он.
Он выглядел большим, внушительным, стоя у меня в кухне. Я себе представила следующий заголовок о нем: «Беременная женщина найдена…»
Нет. Я мотнула головой. Он никогда меня пальцем не тронет. Но почему у меня такая уверенность?
– Чего ты хочешь? – спросила я, невольно оглянувшись.
Он слишком быстро приехал, так что я не могла хоть как-то прибраться. Я надеялась, что он не заметит. Подумаешь, валяются какие-то бумаги. Но я посмотрела на все его глазами и испугалась.
Разбросанные повсюду страницы. Окно входа в его почтовый ящик у меня на ноутбуке.
– Рейч? – позвал он.
Сделал несколько шагов в комнату, опустился на ковер, как археолог, собирающийся достать нечто исторически важное. В его жестах сквозила скрытая ярость, и меня она заворожила.
Джек посмотрел на меня, и наши взгляды пересеклись.
– Ты в мою почту влезла? – спросил он и тут обратил внимание на протоколы суда. Он протянул руку, взял растрепанные, захватанные страницы.
– Это что… какое-то досье? – Джек резко выпрямился и в упор посмотрел на меня. – Что это? – повторил он вопрос.
При виде этих страниц в его руках злость во мне вспыхнула с новой силой. Он вот так же на меня смотрел, раз за разом, и врал. Он же все запланировал, но не считал уместным мне это рассказать.
– Ты же, черт возьми, заманил этих взломщиков, – процедила я. – Ты на них ловушки расставил.
Глаза у него округлились.
– И ты мне ничего не говорил, – продолжала я, занимая агрессивно-оборонительную позицию. – Ты ничего не объяснял.
– Так это… мой процесс?
Джек снова посмотрел на страницы.
Ну, конечно же, он не понял сразу. Страницы какого-то неразборчивого перекрестного допроса. Наверное, он ни разу не видел его в записи.
– Да, – я уже его не боялась. Злость придала мне смелости.
– Где ты…