Книги

Все, кроме правды

22
18
20
22
24
26
28
30

НС: Почему вы спустили курок, мистер Дуглас? Пожалуйста, скажите своими словами.

ДжД: Я…

[Краткий перерыв.]

Джон Дуглас, перекрестный допрос: возобновлен после небольшого перерыва, сделанного, чтобы мистер Дуглас пришел в себя.

Джон Дуглас: Простите, я… я путаюсь, да? Была борьба. Он на меня замахнулся – статуэткой. Я думал, он меня ударит. И я выстрелил. Это была самооборона. Они были у меня в доме, они не имели права там быть. Пусть даже я их заманил. Пусть даже все пошло не так.

Выдержка из приговора

Достопочтенный лорд Оруэлл: Так как присяжные единогласно вынесли вердикт «не доказано», вы, Джон Дуглас, освобождаетесь из-под стражи. К сожалению, вы уже провели четыре месяца в тюрьме. Однако важно отметить, что подобные серьезные дела расследуются тщательно, и каждому ясно, что справедливость торжествует.

Глава 41

Я ощущала эту правду животом, как что-то материальное, как будто у меня внутри колодец, в который бросили камень, и появляется рябь.

Он все спланировал.

Я еще долго сидела после прочтения множества листов протоколов. Пять дней, восемь часов в день. Все записано, слово в слово. И я прочла все до буквы.

Я не знала, сколько прошло времени – правда, не знала. Солнце село, пройдя по комнате справа налево. Потом за ним следом потянулся лунный свет.

За окном уже стемнело. Я неохотно включила свет, потому что глаза уже болели от чтения в сумерках.

Я не существовала, Рейчел не было: не ела, не пила, сидела в центре гостиной. Страницы лежали вокруг меня, как циферблат и я медленно, часовой стрелкой поворачивалась за ними, отмечая уходящее время. Я была этими страницами. Вскоре они здорово растрепались – когда я перечитывала показания, как старые книги. Свидетели, как призраки, выходили к трибуне, когда я перечитывала их показания.

Болели тазобедренные суставы, глаза жгло. Я даже с ночных смен такой усталой себя не чувствовала, а может, еще и с медицинской школы. Даже выпирающий живот болел. Оно и понятно: я не кормила Уолли. И спала недостаточно.

Ладно, сказала я себе, оглядывая усыпанную уликами комнату. Они были разбросаны вокруг меня, как будто я конспиролог, катящийся к полному безумию. Это нагромождение бумаг было похожее на гнездо, на логово дикого зверя.

Ноги затекли от долгого сидения по-турецки и перегрелись от участка пола, где проходили трубы отопления. Я встала. Вмятина на ковре, где я сидела, распрямилась.

Он это запланировал.

Я вспомнила, что говорил Дэйви: «Что Джек запланировал».

Они знали обо всем.