Позади послышался женский голос.
Я обернулся и встретился взглядами с Рангику и Иоко. Женщины стояли на порожках и внимательно на меня смотрели.
— Ито-сан, неужто вы пьяны? — промурлыкала Иоко. — Уже говорите с обувью?
— Это бакэ-дзори, — я указал на сандаль. — Он живой. Иногда даже через чур. Любит сочинять непристойные хокку. Вам бы двоим понравилось.
— Да неужели? — удивилась она. — Я бы послушала.
— Запросто, — хмыкнул я и обратился к сандалю. — Ну, рассказывай.
Но тот молчал.
— Бакэ, уверен, у тебя есть новые стихи, — я присел на корточки рядом с ним и ткнул в деревяшку пальцем. — Говори уже.
И снова тишина.
— Да ты издеваешься?! — воскликнул я и резко выпрямился. — Кину на растопку печи, если не заговоришь!
— Ладно, ладно, — сандаль отпрыгнул от меня на пару шагов. От неожиданности женщины вздрогнули, а тот продолжал возмущаться. — Как грубо. Между прочим, это я выручил тебя при встрече с Пошоном.
— Да неужели? — я развёл руками. — Ты просто пошумел. Кстати, опоздал. Алхимик всё-таки забрал мою кровь.
— Твою кровь? — напряглась Рангику и подошла ближе.
— Да, не знаю, что ему от этого надо. Но я не смог сопротивляться.
— Это плохо, — покачала головой кицуне. — Имея часть врага, можно сотворить практически всё, что угодно.
— Не думаю, что до этого дойдёт. У него какой-то план. И теперь надо узнать, что именно он задумал. Но ты должна мне помочь.
— Чем? — женщина внимательно на меня посмотрела.
Я вкратце рассказал про историю с оборотнями и зелья, что мы выпили с Акайо.
— Надо, чтобы ты нашла противоядие, — закончил я. — Эту гадость необходимо вывести из тела.
— Будет очень сложно это сделать. Но я постараюсь.