— Заживёт, — довольно сказал ван. — Ну а мне пора. Уж ты прости, не имею права задерживаться. Мате оставляю тебе, как и договаривались, — в его голосе звучала ирония. — Хотя ты и не соглашался.
И тут где-то в глубине дома послышался грохот, будто обветшалая лестница рухнула ещё раз.
— Ты с кем-то пришёл? — настороженно спросил Пошон.
— Да, — с натугой ответил я. — Императорская армия.
— Всё шутишь, Тсукико, — усмехнулся тот. — Что ж, меня это даже забавляет. Ну, удачи вам.
После чего послышались удаляющиеся шаги, хлопок дверью и неразборчивый короткий разговор со стражем. А через мгновение воцарилась тишина, нарушаемая лишь пыхтением дёргающегося из стороны в сторону Мате. Но вскоре затих и он.
— Эй, парниша, — тихо позвал толстяк.
К счастью или нет, но я не мог поднять голову и посмотреть на толстяка. Взгляд упёрся в гнилые доски.
— Слышишь меня? — вновь позвал тот.
— Чего тебе? — прохрипел я в ответ.
— Я знаю, что ты меня ненавидишь и желаешь отомстить. Наверное, это Шаторо тебе всё рассказал. Но давай договоримся?
— О чём ещё?
— Я расскажу всё, что знаю о делах Сидзаки, а ты пообещаешь, что отпустишь меня и оставишь в покое. Ну как, идёт?
Зараза, слишком соблазнительно. Впрочем, что мне мешает выслушать его, а потом отрубить голову? Наверное, только мои принципы.
— Нам всё равно пока нечего делать. Уверен заклинание Пошона скоро спадёт, как только он уедет на безопасное расстояние. А пока я могу поделиться своими сведениями.
— И много ли может знать хозяин помойки?
— Грубишь, — усмехнулся тот. — Но на самом деле хозяин помойки всегда в курсе, что происходит у него под носом.
— Да неужели?
— Конечно, а где, по-твоему, Сидзаки хранил кристаллы? В моих подвалах. Правда, больше их там нет. Шаторо приказал вывести всё, что было, аккурат к твоему прибытию. Так что, извиняй. Но зато там осталось нечто другое. Скажи, вы уже нашли мой прощальный подарок?
— Что? — прохрипел я.