Книги

Война за ведьмино наследство. Дилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

ГЛАВА 14. Лорд Бублик

К моему огромному облегчению, домой мы доехали невредимые и в молчании.

Пока несчастного Рекса тошнило в ближайших кустах, мы с бригадиром немного постояли у калитки, обменялись взглядами, кивнули и разошлись.

А вот дома меня уже ждал сюрприз.

— Какого ху… художника здесь происходит? — рявкнула я на близнецов, кисточками малюющих злую харю на обоях в коридоре.

— Тетя Итара, — обрадовались те, побросав орудия труда в малярный лоток, и бросились ко мне.

Я бы не удивилась, будь это радостный порыв не то обнять, не то придушить хозяйку дома. Но Марк и Энги стянули с голов самодельные бумажные треуголки и принялись… жаловаться.

— Он такой страшный, — кричал Марк.

— Он беспощадный, — поддакивал его брат.

— Он нас эксплуатирует.

— Это вообще законно?

Они продолжали наперебой что-то говорить, а я стояла и тупо хлопала ресницами, пораженная до глубины души.

Передо мной точно близнецы господина Заленваха? Куда делись неукротимые, неугомонные, неподконтрольные шалопаи, которые смогли дать отпор даже команде пустынников?

Нет, забыли все прошлые вопросы. На повестке дня другой: КТО тот великий воспитатель, что нашел те самые ежовые рукавицы?

Пока соображала, дверь в комнату нового квартиранта неслышно распахнулась и в щелочку выглянула голова дизайнера.

— Госпожа Кэбот, — позвал он, пугливо выглядывая из комнаты. — Я все убрал. Теперь можно идти гулять? То есть, мне в город надо, вещи забрать из камеры хранения.

Потрясенно кивнула.

Что, блин, происходит?

Быстро схватив с вешалки свою куртку, Трикс пробежал по коридору и выскочил за дверь.

— Та-а-ак… — донесся со второго этажа чей-то противный голосок.