Книги

Во власти чувственного дурмана

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мы одни. – Халид беспечно пожал плечами.

– А золотой стол с накрахмаленной белой льняной тканью? Стол нам накрывал Бакран?

– Он талантливый конь, – прямо заявил Халид.

Только сейчас Милли увидела несколько шатров и компактных зданий в тени за дюной. Почему она не замечала их раньше? Потому что была слишком увлечена Халидом. Разумеется, у правящего шейха Халифы был персонал и охранники, и ей следовало знать об этом с самого начала. В будущем ей придется быть осмотрительнее и не кричать так громко во время близости с Халидом. Он взял ее за руку.

– Нас никто не потревожит, – пообещал он и долго смотрел ей в глаза. Свои слова он подкрепил неторопливым поцелуем, но к Милли вернулись сомнения. Какой смысл притворяться одинокими любовниками на берегу оазиса, если повсюду люди Халида?

«Долг превыше всего», – размышляла Милли, когда он извинился и ушел, чтобы обсудить дела Халифы со своим персоналом.

«Я люблю тебя», – подумала она, глядя ему вслед.

Повернувшись, она вошла в королевский шатер. Ей пора привыкать к одиночеству. Она любит Халида безумно и страстно, но должна держать свои чувства при себе. Обязанности перед подданными для Халида важнее всего. Какой бы замечательной ни была их поездка в пустыню, она подходит к концу.

Глава 11

Решив насладиться оставшимся временем, Милли ждала возвращения Халида. Она поморщилась, увидев, что он пришел с группой великолепно одетых мужчин. Быстро войдя в отдельное помещение в глубине шатра, Милли осталась за ширмой, чтобы послушать. К Халиду приехали дворцовые чиновники, и он был в ярости.

– Я дал четкие указания не беспокоить меня, пока я в пустыне. Говорите по-английски, – сказал он одному из мужчин, когда тот вежливо поклонился. Халид знал, что Милли в шатре, и хотел, чтобы она все слышала. Ей было приятно, что он защищает ее даже сейчас. Хотя ощущение расставания пронзило ее сердце сильной болью.

– Простите меня, ваше величество, – произнес тот же мужчина. – Срочные новости из столицы.

– Что еще? – сурово спросил Халид, выглядя настоящим Ястребом пустыни.

– Прибыла очередная свадебная делегация, на этот раз из средиземноморского королевства…

Халид с отвращением фыркнул:

– Эти люди не обучены манерам? Они так торопятся сбыть свою дочь с рук? Хватит! Им говорили не приезжать, и я не изменил свое мнение.

– Да, но средиземноморская королевская семья все равно решила привезти свою дочь.

– Вопреки моим желаниям.

– Да, ваше величество.

Средиземноморская принцесса. Милли могла только догадываться о ее красоте. На ее фоне Милли в промасленном комбинезоне выглядела бы дурнушкой. Она всегда знала, что это произойдет. Поэтому незачем расстраиваться по этому поводу. Она не должна чувствовать себя так, будто ее подставили. Халид сделал все возможное, чтобы защитить ее, а Милли всегда знала, на что соглашается. Он не давал ей ложных надежд.