Книги

Владыка. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Мужчина испытывал неподдельный трепет. Рядом с ним шла чародейка великой силы. Может быть, не настолько мощная, как маги древности, о которых слагали легенды, но и не слабосилок местной гильдии.

Они прошли к карете, но не успели сесть, когда капитан услышал цокот копыт и шум колес. Он уже было понадеялся, что приехало подкрепление, но понял, что ошибся: со стороны центра города подкатила всего одна карета.

Увидев её, уставшая чародейка тут же оживилась. Карета затормозила недалеко, дверца экипажа открылась, и оттуда вышел уже знакомый Нарбету мужчина, что провожал графа и эльфийка.

Разумеется, дворянин о них слышал, но лично представлен не был. Увиденное сегодня дало пищу для размышлений. Неудивительно, что этот чужак спокойно путешествовал в столь смутные времена. Рядом с такой магичкой Нарбет и сам бы сладко спал даже в Мёртвых королевствах.

— Доброе утро, — поздоровался с ним Максим. — Спасибо вам за заботу о моей спутнице.

— Ну что вы, — с некоторой неловкостью ответил Нарбет, так и не успевший оказать какую-то реальную помощь магине, — не стоит благодарности.

— А где граф Сандер? — задал еще один вопрос собеседник и вопросительно взглянул на Афку.

— Из особняка пока вышла только госпожа, — тут же сообщил командир.

Сама чародейка продолжала молчать.

— Хорошо, — кивнул чужак. — Кажется, она истощена, возможно ранена, мы забираем Афку. Спасибо вам еще раз.

— Э-м-м, — протянул Нарбет. Он не имел права отпускать участников произошедшего, но попробуй-ка задержи таких людей! — Вообще-то нам нужно будет выяснить детали случившегося...

— Ничего страшного, — отмахнулся Клиф. — Все знают, где мы живём. Когда проявятся вопросы, вы или ваш сюзерен всегда могут приехать. Благодарю еще раз.

На этом он отвернулся и за локоть повёл магиню к карете. С другой стороны от него шла эльфийка, успевающая прямо на ходу осматривать Афку. Нарбет лишь пожал плечами. Явно не ему здесь ставить условия.

Когда Максим и его спутницы сели в карету, эмоции на лице мужчины разгладились, превратившись маску спокойствия.

— Как прошло? — спросил он. — Проблем не возникло?

— Все по плану, Владыка, — Афка уже выглядела абсолютно здоровой. — Сандер уже в Обители. В особняке оставили достаточно следов, так что переполох скоро будет знатный.

— Отлично, — удовлетворено кивнул Клиф. — Подробности потом.

Он ударил по стенке кареты, давая сигнал кучеру. Карета тронулась, быстро набирая скорость.

* * *

Максим сидел в библиотеке, перестроенной под личный кабинет, в своём столичном особняке. В комнате он был один. Мужчина молча обдумывал весь реализованный план и перебирал его отдельные фрагменты.

Сейчас столицу переполняли разные слухи. Новый день принёс в Эдду очередной ворох взрывных новостей. Граф Сандер все же решился на безумие и отправился искать отца в особняк, что мог быть гнездом монстра.