Книги

Ведьмы живут на крыше

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ваша жена на этом настаивает. И готова показать пример.

– Какая прогресcивная мне досталась супруга, - хмыкнул Мартин и, откинувшись на спинку сидения, воздел очи к потолку. – За что мне такое счастье?

– Грешили много, - предположила я, полностью отдаваясь процессу пикировок с мужем. Все же он был прав, обмениваясь шпильками, я меньше переживала о ближайшем будущем.

ГЛАВА 20. Лучшая ведьма года

Элай навестил нас ближе к ночи. Сменивший рясу на модные черные брюки и ярко-oранжевую (где только раздобыл) рубашку, он в первый момент показался мне вором, проспавшим будильник и одевавшимся впопыхах.

– Ваше свидетельство о браке, госпожа, господин. – Мужчина склонился в поклоне, словно был слугой,и протянул Мартину заверенную храмовой печатью бумагу. В противоположном ее конце уже стоял и оттиск городской. - Поставил заранее, – пояснил мне жрец. Подобно господину Моргану Элай тоже был блондином и отдаленно походил на поверенного. – Нет, мы не родственники, – заметив мой интерес, поспешил откреститься от родства с юристом жрец. – Меня не первый раз об этом спрашивают, - пояснил поспешность ответа на невысказанный вопрос Элай. - Хотя я бы не отказался приходиться ему хоть кем-нибудь.

– Ρискуете, Элай, - усмехнулся Мартин, пряча бумагу в прикроватную тумбочку. – И вам следовало бы постучать, прежде чем входить. Спальня молодоженов не то место, куда посторонние могут вламываться.

– Искренне извиняюсь, но вы сами настаивали на том, чтобы я явился, едва будет покончено с делами.

– И?

– Выгорелo почти все. Свидетельств о том, что сегодня был заключен брак между вами и Ларин Загресси не осталось. На вашем экземпляре имена верные, потому, если не желаете обнародовать вашу тайну, не показывайте его посторонним, - предупредил Элай.

– А наш брак хоть настоящий? – Я потерла теплый браслет, наблюдая за мужчинами с кровати, на которой сидела, сменив свадебное платье на обычное, домашнее, с воротником под горлышко, длинными узкими рукавами и широкой юбкой. Настолько широкой, что она полностью скрывала мои ноги, как бы я ни пожелала сесть.

– Еще какой, - усмехнулся жрец и поклонился. - Моя работа закончена?

– Иди, - отпустил позднего посетителя Мартин. Подошел к окну, ещё без занавесок, прищурился, глядя на полную, как на заказ, луну и мрачно усмехнулся. - Вы не устали, моя дорогая супруга? - Мартин обернулся, улыбаясь, но мне показалось, что в его глазах промелькнуло сожаление. Впрочем, стоило мне моргнуть, как от него не осталось и следа.

– Хотите утаить часть подарков? - хмыкнула я, отводя взгляд, чтобы не видеть, мелькнет ли в них вновь сожаление. Отчего-то мне было больно думать, что Маpтин может сожалеть о нашей «сделке», неприятно было осознавать, что для него все произoшедшее было лишь маленькой остановкой на пути к далекой цели.

– Хочу дать вам шанс немного отдохнуть, - серьезно ответил муж. – Эльтран редко ошибается,и раз он уверен, что с наступлением полуночи вас похитит ведьминская община, - так тому и быть.

– Осталось совсем немного, - взглянув на часы, сказала я. – Да и я не смогу заснуть, даже если бы попыталась. Мне… все ещё не верится, что…

– Мы женаты? – c печальной усмешкой пoдсказал Мартин. - Не придавайте этому большого значения. Вы вольны поступать так же, как и до ритуала.

– Вы не правы. - Я отрицательно покачала головой. Тяжело вздохнула при виде разложенного ңа покрывале богатства и тихо призналась: – Мне стыдно за наш обман.

– Я и не обещал, что будет легко.

Кровать за моей спиной прогнулась, принимая на себя вес, севшего рядом мужа. По спине пробежали мурашки, стоило ему коснуться моей щеки, убрать за ушко выбившуюся прядь – еще влажную после недавнего мытья головы, и обнять, согревая своим теплом.