– Мы обязательно разберемся, Саш!
Столь неожиданный приступ нежности моего не отличающегося ласковым нравом фамильяра согрел мое сердце. Я сделала глубокий вдох и выпрямила спину. Мы обязаны справиться, других вариантов нет!
– Спасибо, Сём. Дай знать, если почувствуешь, что кто-то лжет.
– Можешь на меня положиться!
Допрос мы начали с рогачей, и на этот раз я не стала скрывать, что дело серьезное. Симанос охотно согласился помочь, а вот Альдериос старался не смотреть в нашу сторону. Наверное, опасался, что мы выдадим его тайну.
– Симанос, вы отлучались из таверны прошлой ночью? – спросила я.
– Нет, – помотал головой рогач. – У меня копыто вчера заломило, и я остался в таверне. А Альдериос помог мне его обработать.
Я задумалась насчет следующего вопроса, и инициативу перехватил Этьен.
– Не замечали чего-нибудь необычного? Кто-нибудь из ваших соседей по комнате возвращался поздно ночью?
– Да вроде бы нет, я как-то не обращал внимания… – пожал плечами Симанос.
Этьен засыпал рогачей новыми вопросами, но Сёма упорно хранил молчание. Переглянувшись, мы переключились на следующего постояльца, однако вскоре нас обступила толпа – новости быстро распространились по таверне.
– Госпожа ведьма, случилось что-то серьезное? – спросила Фибила, сжимая в руках чашку с кофе.
– К сожалению, да, – кивнула я. – И мне нужно, чтобы вы все ответили на наши вопросы. Иначе нас ждут серьезные неприятности.
Я растерянно скользнула взглядом по собравшимся вокруг постояльцам.
– Нет проблем, хозяйка! – пробулькал торфейник.
– Конечно, – закивали тролли.
Госпожа Аэрдойл подхватила форлу на руки и протолкалась сквозь толпу ко мне.
– Я готова!
Я сморгнула навернувшиеся на глаза слезы. Постояльцы доверяют мне, как будто я действительно могу защитить их!
– Делайте, что нужно, госпожа ведьма, мы подсобим, – выкрикнул кто-то из толпы.