Книги

В плену страсти

22
18
20
22
24
26
28
30

Бесконечное число закрытых, черных, рыдающих тюремных камер, построенных с единственной целью – лишить их обитателей надежды.

Они почти достигли лестничной площадки первого этажа. Сара понимала, что если Рональд все-таки доведет ее до темницы, то ей конец.

Не размышляя, она бросилась на брата. Потеряв равновесие, он выронил бокал бренди, и тот дугой пролетел в воздухе. Сара успела ухватиться за перила, когда бокал разбился на мраморном полу двумя этажами ниже, однако Рональд ее не выпустил. Они толкались и падали со стуком на накрытые коврами ступени, а затем по инерции скатились мимо лестничной площадки первого этажа в мраморный холл.

Сара упала на пол. Почти в это же мгновение за ней последовал Рональд. Его колено ударилось в ее нос, отчего голова Сары запрокинулась назад. Это было уже слишком. Когда ее голова стукнулась о мрамор, перед ее глазами мелькнула яркая вспышка. Сара услышала, что Рональд завизжал, как Уиллоби, застрявший в заборе. Дальше наступила пустота.

Закрыв за собой французские двери, Алекс Найт вернулся в библиотеку и стряхнул с сюртука воду. Он весь вымок и замерз. Но еще больше он был напуган. Напуган тем, к чему возвращался. Напуган тем, что пропустил. И в первую очередь тем, что заставило его выйти в сад.

Само собой, в лабиринте никого не оказалось. И на газоне тоже. Только записка. «Жди здесь, на каменной скамейке, перед которой находится фонтан в виде Венеры, выходящей из морской раковины». Венеры, чье лицо он знал слишком хорошо.

И Алекс ждал. Ждал целых два часа, чувствуя, как на него давит сила его собственной трусости. Наконец он понял, что ему не важно, придут ли они. Не важно, даже если они принесут все письма и освободят его. Он должен вернуться в библиотеку.

Подойдя к креслу, Алекс наклонился, чтобы поднять книгу, которая все еще лежала открытой на полу. Он огляделся по сторонам, и ему стало еще хуже. Случайный гость никогда не заметил бы этого, но некоторые предметы мебели были сдвинуты. Бокал бренди, который он оставил на столе, исчез. Алекс в отчаянии закрыл глаза.

– Ты должен был находиться здесь, – услышал он голос, раздавшийся с одного из кресел. Ему стало еще хуже. Можно было даже не открывать глаз, чтобы понять, кто является обвинителем. – Вот так ты ждешь Йена.

– Меня позвали, – промолвил Алекс, понимая, что его голос звучит абсолютно безучастно.

Чаффи покачал головой.

– Слишком плохо, – сказал он, поднимая то, что держал в руке. Разбитый бокал из-под бренди. – Думаю, они его схватили.

Алекс и без того знал, что они схватили Йена. И в этом была его вина.

Глава 19

Что ж, подумалось Йену, проверившему на крепость узлы веревки, которой его привязали к стулу, по крайней мере у него хватило ума спрятать флягу в тоннеле. Если бы только он знал, где Сара! Если бы только знал, что она в безопасности!

«Прошу тебя, Господи! – думал он, отчаянно пытаясь сохранить спокойствие. – Пусть она разыщет Чаффи! Пусть с ней все будет в порядке!» Он сможет вынести что угодно, пока она в безопасности.

– Не думаю, что вы трезво оцениваете ситуацию, полковник Фергусон, – настаивал вкрадчивый голос у него за спиной. – Мы можем сделать с вами что угодно, и никому не будет до этого дела. И когда ваше тело выбросит на побережье через несколько дней, все просто покачают головами и подумают, что предатель встретил свою судьбу.

Йен рассмеялся, хотя эти слова больно ранили его. Черт, да к этому времени боль ему причиняло все! Он не мог видеть правым глазом, его нос вновь был разбит, и по крайней мере один зуб ему выбили. О ребрах он вообще думать не хотел.

– Видишь ли, детка, если ты пытаешься соблазнить меня, то тебе надо стараться больше, – проговорил он. – Скорее всего меня выбросит на этот берег независимо от того, что ты или я сделаем этим вечером.

Йен даже не повернулся к ней. Он уже насмотрелся на прекрасную Мину, которая пододвинула стул поближе и взяла бокал вина, чтобы наблюдать за тем, как ее приспешник избивает его, превращая в пудинг. И это было еще до того, как она задала ему первый вопрос.