— Вы тянете время, да? Знайте, ваш револьвер меня не удержит. Я только… сейчас… деньги и документы…
Отбросив шпагу на кровать, он с усилием, надавливая ладонью, вернул трубки в рукава и принялся собирать бумаги, разложенные на столе. Соверен следил за ним в некоторой растерянности.
— Вы не расскажете мне?
— Я уже признался, — ответил Жефр, торопливо распихивая бумаги по карманам. — Вам мало?
— Мало.
— Простите, это мой крест и мое проклятие…
— Коулмен не знает, где я, — тихо сказал Соверен. — Но я обещал ему найти вас.
— Почему?
— Он оживил мне невесту.
Жефр схватился за бритую голову.
— Вы — кретин! Господи, какой же вы кретин! — закричал он страшно. — Неужели любовь отняла у вас разум?
— Сэр! — угрожающе произнес Соверен.
— Вы пропали!
Жефр снова сел на кровать. Несколько мгновений он раскачивался из стороны в сторону. Лицо его исказила гримаса отчаяния.
— Хотите, я расскажу вам? — прекратив раскачиваться, спросил он вдруг спокойным голосом. — Расскажу, где и в какой клоаке оказались вы и ваш Престмут?
— Я видел театр мертвецов, — сказал Соверен.
— И вас это не насторожило? О, Господи!
— Я люблю Анну.
— Я это уже понял, — Жевр застегнул баул на крючки. — Хорошо, это не займет много времени. Коулмен упоминал про Лефоруа?
— Да, — кивнул Соверен. — Сказал, что тот был его компаньоном.