Он дотронулся до белого, холодного лба. Электричество ущипнуло пальцы. Из-под рыжих волос, из-под шеи с застывшей навсегда, иссохшей до незаметности жилкой выглядывали колечки тонкой металлической сетки.
Холод и электричество должны были сохранить Анну такой, какой она была при жизни, но, глядя на любимые черты, Соверен с болью замечал приметы пусть медленного, но неумолимого процесса разложения. Вот, вот! Синеватые тени под закрытыми глазами сделались обширней и гуще, кожа на правой щеке сморщилась, губы высохли, побелели и покрылись рубчиками.
Анна! Почему ты покидаешь меня?
— Я тебе почитаю, — дрожащим голосом сказал Соверен, опускаясь на каменную скамью. — Это Кольридж. Тебе понравится.
Он закутался в плед, настроился.
— Кубла-Хан. В стране Ксанад благословенной…
Ресницы у Анны дрожали от электричества, и казалось, что она только притворяется неживой.
За Кольриджем последовал Китс, за Китсом — Мартиган. Пар дыхания вырывался тающими облачками. "И тьма внутри — не та, что есть снаружи…" Из оцепенения, в которое Соверен незаметно впал, его вывел глухой стук в дверь. Он поморгал, повел заледеневшими плечами, отер ладонью лицо, убирая иней со щек и намечающейся бороды.
За дверью обнаружился Эмерс.
— К вам гость, сэр.
— Кто?
— Я не знаю этого господина.
— Так гони его прочь!
— Он сказал, что вам он нужнее, чем вы ему. Вот, — слуга протянул прямоугольник визитки, — он просил передать.
Соверен приподнял лампу. Золотое тиснение по черному полю складывалось в буквы: "Коулмен М. Р. Эфирные механизмы Коулмена и Лефоруа".
— Хорошо, — Соверен прикрутил фитиль. — Провалились бы они все к чертям!
Он запер дверь, подергал, проверяя, ручку.
М.Р. Коулмен бродил по темному холлу, держа в одной руке зонт, а в другой — золотой брегет. Появление Соверена он встретил неодобрительным движением брови, фыркнул и убрал часы в жилетный кармашек.
— Я не люблю… — начал он.
— Это понятно. Прошу, — показал на складные дверные створки Соверен.