Книги

Украденное волшебство и прочие злоключения

22
18
20
22
24
26
28
30

Что-то мелкое и блестящее вылетело из тьмы на вершине лестницы. Оно устремилось вниз по дуге, неслось к Блит. Она подняла ладонь, и предмет застыл в воздухе.

Небольшой сосуд с зельем, розово-голубое содержимое зловеще переливалось.

С тихим шипением и хлопком газообразное содержимое стало серым, и сосуд взорвался густым облаком тумана, которое наполнило дом, мешая нам видеть, какая опасность спускалась по лестнице.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Все вокруг скрыл белый туман, и я успел недовольно подумать, что напавший был или везучим, или опасно умным — потому что одна маленькая дымовая бомба обезвредила мои искажения и телекинез Блит.

Едва я подумал об этом, с места, где я видел капитана в последний раз, донесся стук столкнувшихся тел. Оханье, потом грохот перевернутой мебели.

— Блит? — заорал я, делая пару неуверенных шагов вперед.

— Кит! — позвала Линна где-то за мной, но я ничего не слышал от Блит.

— Линна, используй…

Я не успел закончить, тень появилась в тумане — крупный мужчина в черном несся ко мне, нацелив кинжал на мою грудь. Я сжал его запястье, оттолкнул кинжал от своих органов, но он оттолкнул меня. Я рухнул на кухонный стол, проехал по нему и упал за ним вместе с миской пластиковых фруктов.

Я упал на пол, подумывал сделать себя невидимым, но это уже делала дымовая бомба. Мне нужно было создать искажение и отвлечь мистера с ножом, но я не видел его. Мне нужно было бросить галлюцибомбу на весь дом, но это ударило бы и по Блит и Линне. Если Линна использует чары кошачьего глаза, я смогу…

Нет. Она использовала их, пока мы убегали от Созэ, Суарез и Харриса. Заклинание нужно было перезарядить.

Скрипя зубами, я заполз под стол. Если я позову Линну и Блит, я себя выдам. Линна явно думала о том же, потому что была тихой. Я прислушивался, искал звуки.

Что-то громко застучало, и я выскочил из-под стола, понесся на звук. Тень в тумане — новый друг с ножом — склонилась над стойкой кухни спиной ко мне. Но он был не один.

Линна выгнулась под ним, царапала его ладони на ее горле, ее ноги беспомощно били по шкафам.

Я бросился на его спину, намереваясь ударить его по ребрам и сломать пару костей. Он развернулся, протащив Линну за шею, бросил ее в меня. Я врезался в нее, поймал ее за пояс, пока она кашляла.

Напавший вытащил из одежды другой нож. Черная шапка, солнцезащитные очки и маска на нижней половине лица скрывали его черты, но я как-то знал, что он ухмылялся. Язык его тела кричал о предвкушении.

Но туман рассеивался. Я видел его — и я мог целиться.

Я ударил его подлым искажением, которое меняло местами пол и потолок резко и через случайные промежутки. Он отпрянул в стойку, поднял руку, кинжал блестел. Он бросил нож мне в лицо.

Тупая рукоять ударила меня по скуле так, что голова откинулась. Линна дернулась в моих руках и прохрипела: