Книги

Украденное волшебство и прочие злоключения

22
18
20
22
24
26
28
30
Аннетт Мари Роб Якобсен Украденное волшебство и прочие злоключения

Что нужно сделать трудолюбивому агенту МагиПола, чтобы получить немного отдыха?

С агентом Созэ, подозрительным тираном, захватившим мой участок, и незаконным волшебством, которое моя напарница Линна прятала в этом участке, и которое пропало, мой обычный график работы с поимкой магических преступников развалился, чтобы уменьшить ущерб.

Но и это рассыпалось, когда уважаемого главу гильдии нашли мертвым. Агент Созэ пытается скрыть это, потому мне нужно сделать раскрытие убийства делом номер один.

И теперь агент Созэ пытается арестовать и/или убить меня. Это не было неожиданным, но все это опасно и очень раздражает.

Время на исходе с загадочным убийством главы гильдии, и мы с Линной должны найти способ доказать, что агент Созэ стоит за этим. Нам нужны надежные улики, чтобы обвинить его, что тяжело найти, когда нечестные агенты, странные союзники и убийцы усложняют дела.

И если мы не разберемся с этим быстро, мой следующий выходной будет в морге в виде еще одного трупа под ковром коррупции.

ru en Переводы by KuromiyaRen Группа
user calibre 6.15.1, FictionBook Editor Release 2.6.6 14.5.2023 abf582c0-cc2a-44fd-b8ec-9f967b8bf743 1.0

Аннетт Мари, Роб Якобсен

Украденное волшебство и прочие злоключения

(Кодекс гильдии: Искаженный — 4)

Перевод: Kuromiya Ren

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Вот-вот начнется кошмар.

Винсент Парк рядом со мной согласно кивнул. Мы давно уже не делили кабинку, но он одолжил пустое кресло Линны, даже не спросив. Я не жаловался. Из моей кабинки было удобнее следить за остальными в кабинете, чем из его.

— Она же не сделает этого? — прошептал Винни. — Это так глупо.

Я покачал головой.

— Я бы не звал это глупым. Отчаянным — возможно. Точно гневным. Но она не глупая.

В передней части общего кабинета агент Клэрис Виньо стояла, скрестив руки, топала ногой по полу, как ударенный током Майкл Флэтли. Ее кудрявые черные волосы подпрыгивали от ее стука ногой, а ее глаза, обычно мягкие и дружелюбные, смотрели на один из трех входов в кабинет с яростным ожиданием.

Все остальные тайно наблюдали за ней с той же обреченностью, что и я. Атмосфера в участке была ядовито напряженной с тех пор, как Созэ проявил сторону диктатора, и после недавних событий уровни паранойи, замкнутости и «мне не платят за этот бред» поднялись так высоко, что почти покинули орбиту.

— Я должен остановить ее, — буркнул я, выбираясь из укрытия за стеной кабинки. — Отвлечь хотя бы.

Винни поймал меня за рукав и потянул.

— Ты хочешь сказать старшему агенту, что делать?