Напарница пронзила меня взглядом, предупреждая, и я не озвучил слово «порталов», мысленно побил себя за то, что чуть не раскрыл ее самую большую тайну.
— Он сорвался, — вяло заключил я, поправляя край тесной футболки, которая задиралась на животе. — Когда мы сможем увидеть Блит?
Дариус приподнял бровь, зная, что я сменил тему.
— Это будет не скоро.
— Нам нужно с ней поговорить.
— Ее восстановление важнее всего. Она потеряла опасно много крови, нельзя добавлять проблемы.
Мы с Линной мрачно переглянулись. Мы позвонили капитану Блит, потому что у нас не было вариантов, Созэ хотел убрать нас навсегда, но она, похоже, не могла помочь.
— Когда ее можно будет передвигать, — продолжил Дариус, — я заберу ее в надежное место, где Элизабетта и Майлс смогут ухаживать за ней, где никто не сможет найти ее и добить.
— Где это? — спросила Линна.
— Вам лучше не знать, — он увидел, что мы хотели протестовать, и поднял ладонь. — Чем меньше людей это знает, тем безопаснее будет для Аурелии.
В этом была логика.
Линна согласилась, вздохнула и кивнула.
— Ладно.
Дариус отклонился на стуле, переплел пальцы.
— Какой ваш следующий ход?
Мы с Линной были в тупике, и я хотел получить помощь от опытного, непоколебимого бывшего убийцы с хорошими связями, который ненавидел Созэ, как мы, но его гильдия была с огромной мишенью от Созэ. Он должен был заботиться о членах гильдии, и мы не могли просить о большем, он уже спасал и защищал Блит.
— Мы справимся, — сказал я, звуча бодро. — Позаботьтесь о Блит, и мы разберемся с Созэ.
Я не понимал, поверил ли он моей браваде, но он не пытался искать в ней дыры, и я это оценил.
— Дайте знать, если что-то будет нужно.
— Ага. Идем, Линна.