Книги

Удача Дьявола

22
18
20
22
24
26
28
30

Со скучающим выражением лица Бастиен лёгким щелчком открывает крышку бутылки и передает её мне.

— Я принесу тебе воды. — Он уходит, не отвечая ни на один из моих вопросов.

Мудак.

Даже если я не хочу принимать от него ни одну чёртову вещь, когда он возвращается к кровати и предлагает мне воды, я выхватываю её, потому что колокол в моей голове убивает меня. Я вытряхиваю три таблетки в руку и закидываю их в рот, потом уже откручиваю крышку, чтобы запить их.

— Ты помнишь что-нибудь из сказанного мной до того, как ты ударилась головой?

Я оскалилась на него, как дикое животное.

— Ты имеешь в виду, когда ты толкнул меня, что я потеряла сознание, и похитил?

— Ты должна быть благодарна мне, а не выглядеть так, будто хочешь содрать с меня шкуру.

— Ни за что, чёрт подери, — выталкиваю я слова. — Теперь расскажи мне всё и не упусти ни единой грёбаной детали. Может, тогда я не сообщу о тебе копам.

Из-за моей угрозы Бастиен хмыкает.

— Полиция не сможет тебе помочь. Если честно, тебе нужно держаться от них подальше. Они пиздец как коррумпированы и, вероятно, Фордж тоже им платит.

Когда я ворчливо произношу его имя, Бастиен качает головой и поднимает руки, будто сдаётся, но мне лучше знать. Он не делает ничего из того, чего не хочет. У него всегда есть своя точка зрения. Я это поняла на горьком опыте.

Прежде чем начать говорить, он кивает Микки, который околачивается недалеко от комнаты.

— Закрой эту чёртову дверь, но дай мне знать, если заметишь кого-то, кого не должно здесь быть.

Приказ Бастиена напоминает мне, что Фордж должен искать меня. Он чертовски ненавидит Бастиена. Я не представляю, что сейчас творится у него в голове.

Что, если он думает, что я уехала добровольно?

Я нарушила своё слово сразу же после визита к Форджу и заключила сделку, направившись прямо к аэродрому и прыгнув в самолет Бастиена.

Вот и вся причина, из-за которой я нахожусь в этой ситуации.

Дверь с щелчком закрывается. Бастиен бродит по комнате.

— Ответь прямо сейчас, или я выйду в эту дверь через шестьдесят секунд, — говорю я ему.