- Я попросила мужа позвонить в «Гезе Хусверк» и назначить господину Скуле собеседование. Господин учитель пришёл, мы - я и мой муж - поговорили с ним и решили, что нас устраивает его кандидатура.
- Господин Скуле не показался вам... странным, подозрительным?
- Ни в малейшей степени, - покачала головой Хельга. - Более того, он создавал впечатление скромного, неглупого и страстно любящего музыку человека.
- И вы заключили контракт?
- Да, на следующий день муж договорился с господином Скуле о встрече в «Гезе Хусверк», где они подписали договор на год.
- И как долго господин Якоб Скуле посещал вас в качестве учителя музыки?
- Около трёх месяцев, - ответила Хельга помолчав.
Эриксон слушал всё это - весь этот невозможный бред - с нарастающим удивлением и растерянностью. Нет, всё происходило так, как рассказывала его жена, за тем лишь исключением, что она упорно поддерживала обман, называя его, Витлава Эриксона, её мужа, дурацким именем Скуле.
- Замечали вы когда-нибудь странности в поведении господина Скуле? - продолжил между тем комиссар допрос.
- Меня зовут Эриксон! - не сдержавшись, прорычал Эриксон. - Витлав Эриксон! И чёрта с два вы заставите меня думать иначе, понятно вам?! Хельга... Хельга, опомнись, что ты делаешь?!
Жена даже не взглянула на него и лишь испуганно вздрогнула, когда он подал голос.
- Мне повторить вопрос? - спросил комиссар, обращаясь к ней, словно Эриксона и не было в кабинете, а помешал Хельге расслышать его вопрос гул и дребезжание в водопроводных трубах.
- Нет, я слышала, - отвечала его жена. - Как вам сказать, комиссар... особых странностей не было, человек как человек... По крайней мере, поначалу, - добавила она. - Как я уже сказала, первое впечатление о господине Скуле сложилось у нас с мужем самое хорошее.
- Поначалу, - подчеркнул комиссар. - А потом?
- Потом мы стали замечать, что господин Скуле... Ну, в общем, ничего необычного не было, ведь любой человек на собеседовании с потенциальным работодателем стремится показать себя с самой лучшей стороны, не так ли? А спустя время, когда работа получена и он немного освоился в новой ситуации, нередко случается так, что... Я думаю, вы меня понимаете. Ничего странного или отталкивающего в господине Скуле нам не открылось, но порой нас задевала некоторая его... фамильярность, да, и... он словно чего-то ждал от нас.
- Чего-то ждал? Что вы имеете в виду?
- Я не смогу объяснить, комиссар, - покачала головой Хельга. - В общем, нам казалось, что он считает нас, особенно мужа, чем-то обязанным ему. Может быть, это было обманчивым впечатлением, я не хотела бы акцентировать на нём ваше внимание.
- Понимаю, - кивнул Йереми Вальхоф. - Между ним и вашем мужем Витлавом Эриксоном были напряжённые отношения?
- Не то чтобы напряжённые... Но в последнее время Витлав предлагал мне отказаться от услуг господина Скуле.
- Почему? Чем он это аргументировал?