Книги

Твоя до рассвета

22
18
20
22
24
26
28
30

– Клементина, ты почему к балу не готовишься? – спросила леди Сьюзен.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Ее никто не пригласил, – резюмировала прямолинейная Силь, за что получила многозначительный взгляд от соседки, призывающий быть помягче.

Милашка крутилась возле печенья, округляла янтарные глазки, стараясь сделать их пожалобнее и тихонько поскуливала, явно выпрашивая лакомство. Я поблагодарила за презент, сокрушаясь, что не могу ничего отдать взамен. Надо бы поинтересоваться насчет капиталов Клементины. Нужно же мне на что-то жить, хотя я уверена, что и без денег не пропаду, устроюсь работать учителем рисования. Не зря же я пять лет училась и диплом у меня почти красный, одной пятерки не хватило. Ну ладно, синий диплом, но хранится в красной папочке.

– Точно, – улыбнулась я, радуясь, что с этими дамами не надо притворяться.

– Не расстраивайся, дорогая, нас уже лет двадцать не зовут в главный зал на праздник. Обычно отмечаем в тесной, но зато душевной компании.

Собака тем временем запрыгнула на постель и, вцепившись зубами в ленту, потянула за нее, развязывая коробочку. Подтолкнув мокрым носом крышку, Милашка спихнула ее и принялась угощаться моим подарком.

– Дура ты, Сьюзи, нас-то ладно, но девочка-то молодая. Надо подметки в танцах стирать да с джентльменами флиртовать. Думаешь, ей интересно будет с двумя старухами.

Я сдержала смех и заверила, что буду очень рада провести багровую ночь с такими чудесными людьми. А потом как бы невзначай поинтересовалась, что это вообще за праздник такой – ночь багровой луны. Оказалось, это что-то вроде нашего нового года, только в Вестарии елочки не наряжают, а украшают дома необычным растением.

– Тогда держи веточку мильвейса!

Наш разговор прервала Эбби. За служанкой появились еще пять девушек, одна из них держала в руках огромную розовую коробку, другие несли большие саквояжи.

– Это еще что за процессия? – удивилась я, когда меня обступили со всех сторон.

– Оу, модный дом мадам Прэйсанс, – воскликнула леди Силия, разглядывая золотые нашивки на одинаковых зеленых платьях. Хрупкие, все как на подбор рыжие и бойкие, девушки развернули в моей спальне активную деятельность. Достали швейные принадлежности, рассыпали по полу тесьму, ножницы, нитки и подушечки с иголками.

– Может, мне уйти? – поинтересовалась я, наблюдая за всем этим бардаком.

– Как уйти? Куда уйти? – возмущенно захлопала ресницами Эбби. – А как же платье на бал?

– Э… – я пожала плечами и перевела взгляд на леди Силию. – Я вроде и не собиралась.

– Дорогуша, вы что так разволновались? – улыбнулась пожилая дама и, повернувшись к остальным, громко изрекла: – Чего ждем, девочки, давайте наряжайте госпожу.

Прервавшаяся было работа вновь закипела.

– Я не собираюсь никуда идти, – запротестовала я.

– Клементина, право слово, вы не производите впечатления синего чулка и зануды. Если судьба преподносит вам небольшой дар, то просто принимайте его благосклонно, не забывая, конечно, поощрять дарителя приятными авансами.

– Пусть этот даритель… заберет свое платье и сам носит, – пыхтела я, сгорая от злости. Что Кайден себе позволяет? Думает, я пустоголовая кукла, которую можно нарядить в красивую одежду и выставить на витрину аукциона? Какой лорд заплатит больше, тот и получит доступ к телу. Пусть выкусит.