— Сэр? — удивленно воззрился на него дворецкий.
— Что? — окружной околоточный оторвался от записей. — Ах это… Я прочитал у мистера Овидия о подобном. Не уверен, что поможет, но хуже не будет точно. Мистер О"Хара, вот вы как полагаете, сэр Арчер, он же в некотором роде лар рода О"Раа?
— Конечно, это не в католической традиции, но если ставить вопрос именно таким образом, — я призадумался, вспоминая античную мифологию. — Да, несомненно.
— Тогда, Мармадьюк, вам потребуется порошок от мигрени и жертвенная жаровня, — заявил сержант.
— Боюсь, что в хозяйстве такой нет, — ответил Лехланн.
— Ба, что за дела, — удивился Вильк. — Возьмите обычную, и попросите отца О"Йола ее освятить!
Следующие несколько минут инспектор инструктировал дворецкого о античной традиции жертвоприношения предкам, закончив словами «А вообще, загляните ко мне в комнату, в книге это на странице восемьдесят или что-то около того».
— Я попробую, сэр, — серьезно кивнул Мармадьюк.
— Ну тогда идите, голубчик, — сказал мистер Вильк. — Мы же с коллегами пока изучим телеграммы.
Следующие часа два мы посвятили расшифровке (Айвен Вильк) и переписыванию (я и Саймус) на нормальный язык посланий за последнюю неделю. Понятия не имею, что мы пытались там отыскать – вероятно нечто вроде «Я ее прикончил тчк Имярек», — однако все сообщения являлись деловой перепиской, и касались исключительно указаний агентам закупать, продавать или вступать в переговоры. Очень скоро все эти «П. Шуйлер и сыновья», «Паровые двигатели Г. Бейтса с компаньонами» и прочие «Ристицце Импортер» слились в моем разуме в одну кучу.
— Да уж, здесь тупик, похоже, — признал инспектор, когда мы добрались до последнего сообщения. — Теоретически, возможно, что какое-то из отправлений является кодом, но…
Он пожал плечами.
— Любое из них может быть, а может и не быть таковым, — устало согласился я.
— Вы правы, — инспектор нахмурился, вглядываясь в ленту телеграфа. — Хм. Что-то… Странно-странно.
— Простите, мистер Вильк, вы о чем, собственно?
— Да понимаете ли, мистер О"Хара, какой затык… Вот телеграмма, которой вызвали меня. «Инспектору Вильку тчк Срочно тчк Трагически погибла мисс Макмилан тчк Требуется расследование тчк Мармадьюк».
Окружной околоточный поглядел на нас с констеблем и негромко произнес:
— Последней фразы в полученной мной телеграмме не было. Той, что про расследование.
— Надо же, шкипер, а я-то все голову ломаю, отчего это вы только меня одного взяли с собой, — воскликнул О"Лонган.
— Как-как, вы говорили, зовут констебля, принявшего сообщение? — обернулся я к Саймусу.