— Нет, только братья.
— У меня тоже есть братья. Четверо.
Алекто приподняла брови, и леди Рутвель весело принялась делиться историями из жизни, вроде той, когда они спрятали ее нити и получили за это нагоняй от родителей. Оставалось только хихикать в кулак и стараться сохранить приличный вид.
— Кстати, это случайно не ваш брат?
Алекто обернулась и с удивлением увидела Каутина. Он был слегка бледен и явно волновался. Ее величество тоже повернула голову.
Приблизившись к ней, он опустился на одно колено и протянул сложенный лист.
— Ваше величество, здесь список блюд на сегодняшний вечер на утверждение, — срывающимся голосом произнес он.
Алекто чуть не прыснула. Вид у него был такой, будто он передает не названия десертов и кулебяк, а по меньшей мере объявляет о капитуляции. Его щеки, как и уши, пламенели, а глаза были прикованы к полу.
Королева доброжелательно посмотрела на него.
— Можете подняться.
Каутин встал, а она развернула лист и пробежала его глазами. Передайте сенешалю, что все в порядке, разве что можно прибавить еще несколько блюд из дичи.
— Слушаюсь, ваше величество.
Каутин уже хотел было развернуться, когда она его остановила.
— Постойте, вы ведь Морхольт-Уилфред?
Краем глаза Алекто заметила, как несколько фрейлин вздрогнули, а мать перестала причесывать Хруста и внимательно на них посмотрела.
— Да, ваше величество.
— Вы теперь временно в свите моего сына, как я слышала?
— Его величество был так добр, что предложил мне присоединиться к ним.
Бланка мягко ему улыбнулась.
— Тогда примите это в дар от меня. — Протянув руки, она приколола ему на грудь брошку из шерсти.