Книги

Тайна короля

22
18
20
22
24
26
28
30

Я молча смотрела на него.

— Похоже, я слишком задержал вас, леди Лорелея. Вам пора готовиться к пиру.

— Никаким особенным образом готовиться я не собираюсь, но мне и правда пора к детям.

— Вы ведь сказали, что у вас, кроме дочери, еще сыновья?

— Да, два сына. Каутин уже вошел в возраст, а Эли пока лишь ребенок.

— Тогда вы можете отправить ко мне вашего старшего. Ему полезно побыть среди свиты.

Сейчас Омод, который был всего годом с небольшим старше Каутина, походил на умудренного опытом старца, берущего под протекцию неоперившегося птенца.

— Благодарю, ваше величество.

— До встречи на пиру, леди Лорелея.

— До встречи, ваше величество.

* * *

Зала блистала огнями. Еще никогда я не видела, чтобы в помещении было так светло. При этом без чада — все благодаря специальной системе его отведения, а еще рецептуре свечей, горевших почти без дыма.

Гости нарядились в традиционные для этого дня темные расцветки. Вилланы в этот день, как правило, надевают шерстяные котты, но многие из знати ограничились лишь шерстяными деталями, вроде поясков или эскарселей у дам и шерстяных шапочек или украшений из шерсти на груди у мужчин.

Многие прикололи к одежде веточки вечнозеленых растений. Венки из падуба, сплетенные дамами, уже украшали стены и столы. Когда кто-то проходил мимо, на них звякали украшения из лент, орехов и печенья, над которыми перед выпечкой трижды прошептали молитву об удаче и благополучии.

Дети жались к матерям, стискивая куклы-обереги из шерсти и стараясь вести себя прилично — никому не хотелось попасться огромному черному быку, который по легенде приходит в эту ночь лакомиться трапезой, и если угощение оказывается не по нраву, утаскивает ленившихся и просто зазевавшихся детей. На поясе у многих малышей я также заметила шерстяные сумочки, куда они складывали шишки, которые обирали с венков. Но назначение этого действа оставалось для меня тайной до тех пор, пока я не справилась о нем у консорта.

— Для чего они это делают? — указала я на очередного ребенка, который стянул шишку с любовно украшенного венка.

Супруг королевы, как и в прошлый раз, появился вперед Бланки и короля и теперь прохаживался среди гостей.

Он повертел головой, пытаясь понять, что я имею в виду.

— Ах это… ваш странный чужеземный обычай. Наутро родители тайком заменят шишки на монеты, чтобы дети подумали, будто ночью их посетила Праматерь, и лесные дары обратились в золото от ее прикосновения.

Эли задумчиво посмотрел на ближайший венок…

Столы ломились от угощений, а слуги все несли и несли новые: нашпигованную сухофруктами дичь, копченые колбасы, наваристые похлебки, праздничную кашу из злаков и орехов, маринованные апельсины, тугие тяжелые пироги, мясные и сладкие, и еще множество деликатесов.