— Ты не скоро умрешь, не обольщайся, — бормочет Синь Шэнь, отпивая из горла.
— И как мне вести себя с ним, встреться мы где-то… случайно… — добавляю, заметив, как раскосые глаза лиса превращаются в две узкие щелочки.
— Если вы где-то
— Думаешь, он рискнет консумировать брак до свадьбы? — фыркаю, отпивая вина.
А затем неловко осекаюсь, ощутив, как напряглась атмосфера вокруг.
— Я же сказала, что не стану его женой, — произношу негромко.
— Уж постарайся. Иначе я буду сильно разочарован, — отвечает на это Синь Шэнь и резко исчезает, оставляя меня одну.
Глава 5. Роспись тушью на лбу
— Вас не учили стучаться? — бросаю взгляд на фигуру в дверях моего дома, но даже не думаю подходить ближе.
— Эта дверь открыта, а Высшая Богиня Инь Юэ так и не прислала приглашения в свой дом за прошедшие семь дней, — ровным голосом отвечает Каменный принц.
— Прошло всего семь дней? — поднимаю брови, продолжая пить чай на своём любимом месте в центре комнаты, — Что за спешка? Мы бессмертны, можем никуда не торопиться.
— Высшая Богиня намеренно откладывала отправку приглашения для своего жениха? — уточняет принц Тао без эмоций.
— Намеренно? — усмехаюсь, — Я так стара, что для меня, что семь часов, что семь дней, что семь лет — всё одно, — перевожу на него взгляд и склоняю голову, — наследный принц был в курсе возраста своей избранницы.
— Вы правы, Высшая Богиня, — входя в комнату без спроса, отвечает принц Тао, — и именно потому, что я боялся, что вы запамятуете о своем согласии, я пришёл сегодня сам и принёс вам дар, как залог моей большой любви.
Не удерживаюсь от смешка:
— Если бы вы тем же голосом сказали «моей большой ненависти» — прозвучало бы более естественно. Сдаётся мне, принцу так же не по душе наше соглашение, как и мне.
— Напротив, — Каменный принц усаживается передо мной с абсолютно бесстрастным лицом, — моему счастью нет предела, — сообщает ровно и открывает небольшую плоскую шкатулку в руках.
— Красная тушь? — с удивлением смотрю на неё, затем поднимаю взгляд на бестактного наследника, занявшего половину моей подушки, — Вы что, планируете… пометить меня?
— Что за странный подбор слов, Высшая Богиня? — всё также бесстрастно уточняет принц Тао, — Я всего лишь хотел отдать дань вашему почтенному возрасту, потому перечитал все свитки эпохи вашего детства. Тогда жених рисовал свадебный узор на лбу своей невесты собственной кровью — в знак своей преданности и любви. Я счёл, что подобный ритуал будет уместен между нами и смягчит ваше сердце, позволив вам рассмотреть во мне достойного будущего супруга, — пока наследник говорит всё это, он успевает разрезать свою ладонь кинжалом, капнуть кровью на древнюю обрядную тушь, являвшуюся частью традиционного ритуала, развести содержимое шкатулки до однородной массы и окунуть в красящее вещество тонкую кисточку, прятавшуюся в незаметном отделении вещицы.