Книги

Тариф на любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

Стараниями Джека у нас не только была свеже отремонтированная теплая конюшня, но и кладовая, которую Мартина и Милли заполнили всем, что смогли собрать в заброшенном саду и на участке земли, бывшем когда-то огородом. Я рассматривала мелкий лук-репку и странного вида вилки почти одичавшей капусты, и думала, что скорее всего для зимовки этого мало даже на нашу скромную компанию. Мартина со мной согласилась. И Джеку с Сином пришлось ехать в город.

Парни ездили в город трижды. Каждый раз возвращаясь с полной телегой продуктов. Теперь у нас было достаточно капусты, моркови, лука, круп и муки. Мясо приносил Алекс. А картофеля этот мир не знал. И я иногда люто тосковала по картофельному пюре и вареникам с картошкой. Но зато Мартина очень быстро наловчилась готовить вареники с капустой и грибами, которых в окрестностях замка было множество.

Во вторую свою поездку Джек с Сином видели оборотней. Кузнец уже напрягся в ожидании неприятностей. Но блохастые просто бежали вдоль дороги вровень с телегой, не делая даже попытки пересечь дорогу. Словно присматривались. Или присматривали.

Еще одно проблемой была одежда. Да, нас было всего семь человек. Но одежда изнашивалась. А в этом мире не было ни электричества, ни швейных машинок. И быстро сшить платье не было никакой возможности. Особенно для меня и Алекса. Ведь статус герцога и его супруги требовал от нас соблюдения множества условностей. Даже в той глуши, в которой мы поселились. Нелл умела шить. Но она не была умелой портнихой. Так, починить, залатать, пришить пуговицу.

Много кое-чего у нас не было. Я удивлялась оптимизму окружающих меня людей, для которых наличие крыши над головой уже было счастьем, и с ужасом ждала наступления зимы. Ведь в этом мире не было супермаркетов, аптек и больниц. Случись что, рассчитывать придется только на себя.

Я поделилась этими мыслями с Алексом. Услышав, что меня тревожит, вампир просто расхохотался над моею наивностью. И пояснил, что люди радуются не наличию крыши над головой, а тому, что есть кто-то, кто ответственен за них, кто будет решать проблемы, если они возникнут. Сказать, что я пришла в ужас, значит, ничего не сказать. Меньше всего на свете мне хотелось отвечать за кого-то. Я порою, и сама была беспомощной, как младенец в вопросах средневекового быта.

Но все же положительный момент у нашей с Алексом беседы был. Снова был отряжен в город Джек с наказом найти портниху, согласную на переезд в замок. Так у нас появились госпожа Мита с мужем, сыном и двумя дочерьми. Мита с девочками взялись обшивать обитателей Ведьминой длани. А ее муж и сын начали готовить к зимовке наш сад. Горан, муж Миты, долгое время служил садовником у одного богатого купца. Пока в прошлом году на его караван не напали зимой отощавшие оборотни. В той бойне не выжил никто. Жены у купца давно уже не было. А взрослый сын обитал в столице. Ему ни к чему был отчий дом в захолустье, и он его продал. Так Горан остался без работы. И почти год семья существовала на то, что зарабатывала шитьем Мита с девочками. Да еще на случайные заработки Горана с сыном. Хоть мальчишка и был еще мал. Всего двенадцать лет.

Замок постепенно преобразился. Его отмыли, отчистили, отремонтировали подсобные помещения. Вообще, было удивительно, что сам замок простоял столетия пустой, и был почти в идеальном состоянии. А вот дворовые постройки сильно пострадали. Алекс посмеивался, и объяснял все одним словом: «магия». Но даже пресловутая магия не смогла защитить помещения от пыли. Девчонкам пришлось хорошо постараться, чтобы все привести в надлежащий вид. Зато теперь синеглазая колдунья с витража загадочно улыбалась в солнечные дни. И больше не казалась ведьмой. Скорее была похожа на фею, которых этот мир не знал.

Зима наступила внезапно. Еще утром светило солнышко. Мальчишки, сыновья Мартины и Миты, отправились на реку наловить рыбы. Хотя, рекой, то недоразумение, что протекало рядом с деревней, назвать было сложно. Но рыба там водилась. И мельник сумел поставить запруду, чтобы вода крутила мельничное колесо. С того и жил. Да и деревне был хороший доход: из соседних деревень тоже приезжали муку молоть.

Без мальчишек было очень тихо. Мартина обычно редко выходила из кухни. Мита и девочки с утра и до вечера шили. Я, как всегда, бродила по замку в поисках Тайной комнаты. Мне уже порядком поднадоело это занятие. Но ведь не просто так же мне приснился тогда сон с синеглазой хозяйкой замка? Поэтому, чуть окрепнув после ранения и болезни, я честно принялась за его изучение. Вот только все комнаты и помещения были обычными. Мне не везло. Секретное знание и магические силы не желали мне покоряться.

Обычно в прогулках по замку меня сопровождала верная Нелл. Во-первых, только она знала обо мне почти все. А во-вторых, иногда мне просто было страшно находиться одной в этих мрачных серых стенах. Ведь обжили мы дай бог четвертую часть замка. Остальные помещения стояли закрытыми.

Сегодня Нелл осталась со своей подругой Милли. Жена кузнеца носила под сердцем первенца и ее мучил токсикоз. А сегодня она совсем не смогла оторвать голову от подушки. К тошноте добавилась невыносимая головная боль. Хмурая Мартина, передавая для Милли отвар, покачала головой:

– Бедная девочка! Это все из-за снежного бурана, который идет к нам.

Услышав такое заявление, я вытаращила глаза. Конечно, на улице не лето. И по утрам мужчины надевали куртки, работая во дворе. Но днем светило солнышко. И в платье с открытыми плечами я не мерзла. Так откуда взяться снегу? Мартина вздохнула:

– За это меня и считали ведьмой. Я чувствую такие вещи. А иногда, вот как сейчас, могу и предсказать силу и продолжительность.

Любопытства сдержать не удалось. И Мартина, прищурившись, некоторое время просто смотрела в окно, словно что-то рассматривая в пространстве. Молчала она долго. Когда я уже решила, что ответа не будет, женщина испуганно посмотрела мне в глаза:

– Буря начнется ночью. Будет очень сильной. Снегом заметет все. Длиться будет два дня и три ночи. Велите, ваша светлость, заготовить дров побольше! Будет очень холодно!

Я поежилась. Мартина в этот миг выглядела очень страшно и убедительно. Теперь меня не удивляет, что ее считали в городке ведьмой.

Несмотря на то, что мне не очень верилось в такой прогноз, я все равно озадачила Джека и Горана приготовлениями к приближающейся вьюге. Дрова не скиснут, если их занести со двора в замок.

Глава 51