– Доломино, мы должны пробраться поближе к Лоренцо. Поможешь?
Карлик энергично кивнул и быстро засеменил вглубь собора.
Глава 22
Чьи-то руки, головы и другие части тела неожиданно возникали передо мной и тут же пропадали в этом переполненном людьми храме. Я втянула носом спертый воздух и постаралась шагать быстрее. Грязно ругаясь, Доломино упорно расталкивал людей плечами и локтями. Горожане недовольно фыркали, ворчали, посылали проклятья, кто-то даже толкнул карлика в спину, но Доломино не обратил на это никакого внимания. Мы с Лео покорно шли следом за рыжим гномом; на мгновенье меня окутало тепло, кожу на запястье закололо мелкими иголочками. Зодиак предупреждал об опасности.
Я запрокинула голову. Богатое убранство собора подчеркивали прямоугольные пилоны, обрамленные дорическими колоннами. Полукруглые аркады разделяли храм на три нефа, над позолоченным карнизом позолоченные полукруглые арки делили готический свод на секции с живописными плафонами.
Наконец, мы подобрались к роскошно украшенному алтарю и остановились. Я начала оглядываться по сторонам, ища глазами Медичи. Лица, лица… простонародные, чиновные, духовные. Сколько лиц! Когда-то я читала, что Санта-Мария-дель-Фьоре может вместить в себя около пятнадцати тысяч человек – похоже, что сейчас здесь присутствовало именно такое количество.
Рука Лео собственническим жестом обвила мою талию. Я смущенно опустила глаза и уперлась взглядом в пол. Итальянец наклонил голову к моему уху и прошептал:
– Ты все пропустишь.
Я медленно выдохнула, подняла глаза и увидела, что толпа расступилась, образовывая живой коридор. Во главе небольшой процессии шел архиепископ Флоренции Ринальдо Орсини, за ним следовали Лоренцо, Джулиано и кардинал Генуи. Прелат беспокойно стрелял глазами по сторонам и нервно потирал руки. Я презрительно хмыкнула. Да уж, кардинал точно знает, что сегодня братья Медичи должны умереть. Он – один из заговорщиков.
Лео тоже презрительно рассматривал молодого прелата. Итальянец неодобрительно щелкнул языком и сказал:
– Дед обеспечил семнадцатилетнему внуку кардинальскую шапку. Кумовство цветет и пахнет.
– Он неопасен, так? – спросила я.
– Да, мальчишка боится собственной тени.
Я нетерпеливо переступила с ноги на ногу. Совсем скоро процессия подойдет к алтарю!
– А теперь, Роза, слушай меня очень внимательно, – прошипел Леопольдо. Его пальцы впились мне в плечо, встряхнули. – Главное не паникуй. И… я хочу, чтобы ты ушла из общего зала, как только начнется резня.
Я хотела возмутиться и запротестовать, но Лео положил указательный палец на мои губы.
– Пойми правильно, я хочу защитить тебя, – Леопольдо с какой-то тревогой заглянул мне в глаза. – На этот раз я сделаю все правильно.
– Но…
– Дослушай меня! – итальянец тряхнул головой. – Ты слаба и безоружна, у тебя неудобное длинное платье с корсетом. Расскажи, как ты собралась противостоять заговорщикам? Поверь, они захотят убить тебя, если ты встанешь у них на пути. Они вмиг забудут такие понятия, как нравственность, мораль, чувство чести… Роза, я знаю, что ты искренне хочешь помочь, – Лео устало выдохнул. – Но давай все-таки попробуем уберечь тебя от жестокости наемников.
– Куда я должна уйти из общего зала?