Книги

Суждено быть бессмертной

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я вижу, ты не из тех, кто делится, — сказал Мак с легкой усмешкой.

Си Джей нахмурилась. «Нет, когда речь идет о домашнем печенье с шоколадной крошкой. И уж точно не когда речь идет о ком-то, кто крадет мою кровать».

«Ах. Да, они были хороши», — признал он. — Я… Подожди, что ты имеешь в виду под кражей твоей кровати? — спросил он вдруг, нахмурив губы. — Я сплю на раскладушке.

Си Джей повернулась к нему, изогнув одну бровь. — Я охраняю твое тело, помнишь? Это значит, что я встану между тобой и неприятностями. Тебе безопаснее всего будет в спальне, когда я буду между тобой и входом.

«Но-"

«Кроме того, — добавила она, перебивая его, — кровать большая. Может быть немного тесновато, но вполне подойдет для двух мужчин, если появится один из офицеров. Он может спать там с тобой.

«Что?» — закричал он с тревогой.

Си Джей мило улыбнулся ему, а затем взглянула на дверь, когда она распахнулась, и миссис Веспер поспешила внутрь со стопкой розовых простыней в руках.

«Вот», сказала она мягким голосом, когда Си Джей положила печенье и вскочила, чтобы взять у нее постельное белье. «Боюсь, у меня осталось только розовое, но я знаю, что ты будешь спать на раскладушке, так как ты охраняешь его. Я надеюсь, что все будет хорошо».

«Все в порядке», — заверила ее Си Джей. Ей было все равно, какого они цвета.

— Ну, тогда я оставлю тебя и пойду спать. Мне нужно встать рано, чтобы приготовить завтрак для всех завтра». Она последовала за признанием с легким вздохом, но затем расправила плечи, улыбнулась им и радостно сказала: «Спокойной ночи» и вышла из комнаты.

Си Джей немедленно расправила простыни, а затем направилась к двери, чтобы запереть ее. Как только это было сделано, она разложила койку и быстро перерыла простыни, пока не нашла нижнюю.

— Позволь мне помочь, — предложил Мак, хватая один конец простыни.

— Спасибо, — легко сказала Си Джей. Совместными усилиями кровать была заправлена в кратчайшие сроки. Они оба повернулись, чтобы посмотреть на наволочку, все еще лежащую на диване.

«Я проверю шкаф в спальне», — сказала Си Джей и поспешила из комнаты. Не то чтобы ей нужно было идти далеко; от конца койки до шкафа в спальне было шагов двенадцать. К ее большому облегчению, на полке над штангой для одежды лежали две запасные подушки и даже пара одеял. Си Джей схватила все четыре предмета и отнесла их обратно в гостиную.

«Там было два одеяла», — объявила она, кладя свою ношу на кровать. «Я взяла оба, но если тебе станет холодно ночью и ты захочешь одно из них, просто дай мне знать».

— Я уверен, что со мной все будет в порядке, — сказал Мак, но в спальню не пошел. Вместо этого, когда Си Джей вернулась к столу, он последовал за ней и сел напротив нее.

Си Джей поколебалась, а затем подняла голову и изогнула бровь. «Не устал?»

Мак покачал головой. — Я полагаю, что мне следует заняться пожаром и всем остальным, но я, как правило, работаю по ночам и вчера встал в девять часов вечера. Мне еще рано». Он поколебался, а затем предложил: «Но я посижу в спальне, если я тебе мешаю».

«Ты мне не мешаешь», — солгала Си Джей и продолжила игнорировать его, открывая свои электронные письма на своем компьютере. Однако через мгновение она прорычала: «Перестань пялиться на мое печенье, Аржено».