– Ты ведь не думаешь, что между мной и твоим кузеном что-то было?
Дэй потер ладонью лоб, пытаясь собраться с мыслями.
– Я уже не знаю, чему верить.
Карли пристально смотрела на него.
– Я уже сказала, что Бекетт подарил мне колье, чтобы я пошла с ним на свидание.
– Мой дед хотел, чтобы мы стали встречаться?
Карли вспыхнула, и Дэй понял, что попал в точку.
– Не совсем так.
– Но он говорил об этом.
– Это была шутка.
– Которая не кажется мне смешной, – мягко заметил Дэй.
– Ты не можешь всерьез воспринимать отвратительные слова Бекетта, Дэй, он просто пытался тебя разозлить.
Дэй обернулся к ней. Он и не воспринимал их всерьез. Но…
– Я просто хочу понять, почему человек, который настолько погряз в долгах, что готов отдать на растерзание компанию деда, дарит женщине дорогое колье.
Карли почувствовала, как у нее все сжалось внутри от ужаса.
– Ты хочешь сказать, – безжизненным голосом произнесла она, – почему мужчина дарит такое дорогое колье женщине, с которой не спит?
На его щеке начала пульсировать нервная жилка.
– Так почему?
– Я уже все тебе объяснила, – медленно произнесла она. – Он пригласил меня на свидание. Я отказалась. Это колье было… ну, не знаю… попыткой завлечь меня.
Дэй отвел взгляд, и в этот момент Карли поняла, что он не любит ее. Потому что как можно любить того, кому не доверяешь?