– Убирайся отсюда, Бекетт, – с ледяной яростью произнес Дэй.
Бекетт подарил ей колье! Перед глазами Дэя повисла красная пелена, и он с трудом мог разобрать, что происходит вокруг. Он глубоко вздохнул и постарался не обращать внимания на закипавшую в душе ярость, чтобы не выкинуть в окно своего нахального кузена.
– До свидания, моя милая Карли. Похоже, мне здесь не рады.
Бекетт с развязным видом прошел мимо Дэя. Он остановился у двери и покачал головой с таким видом, словно ему было жалко кузена.
– Что ж, принимай эстафету, – мягко сказал он и расхохотался, когда Дэй резко захлопнул за ним дверь.
С трудом переведя дух, Дэй обернулся к Карли. Ее красивое лицо было искажено волнением. И в этот момент он заметил, что на ней по-прежнему только его тенниска.
Дэй нахмурился. Почему она не переоделась?
Он бросил взгляд на свой бар, с сожалением подумав, что еще слишком рано, чтобы позволить себе выпить.
– Он мне никогда не нравился, – сказала Карли, обхватив себя руками.
Дэй взглянул на нее. Зачем она ему это говорит? Неужели чувствует вину за что-то? Например, за то, что спала с его кузеном, прежде чем прыгнуть в его постель?
Волнение не утихало, и он чувствовал раздражение и недовольство. Наверное, все-таки стоило набить физиономию кузену.
Неужели Бекетт намекал на то, что Карли обманывала его?
– Но он не был тебе противен, если ты приняла от него в подарок колье, – спокойно возразил он. Слишком спокойно.
– Что? – Карли удивленно уставилась на него, а затем нахмурилась. – Что ты сказал?
Дэй отошел в сторону. Возможно, не стоило сейчас это говорить.
– Мне надо подумать.
– О чем?
Рыжая. Бекетт назвал ее «Рыжая».
Дэй заскрежетал зубами. Неужели он именно так называл ее в постели? Но нет, Карли ведь утверждала, что не спала с ним.