Книги

Строптивая Цветочница

22
18
20
22
24
26
28
30

– Остается в силе. Просто сейчас я больше не буду играть грязно.

– Все ваши старания бессмысленны, милорд. Мне нравится Ладислао Шторм, – отрезала я.

Взгляд Гилдвена сделался жестким. Он резко подался ко мне и схватил за подбородок, но я дернула головой и вырвалась.

– Вы не привыкли к отказам. Но я не одна из тех девиц, которые вас окружают.

Сразу вспомнилась племянница баронессы де Ври и я еще пуще раздражилась.

– Откуда тебе знать, кто меня окружает? – прорычал он.

– Я выбрала мужчину. И это не вы, милорд.

Не знаю, до чего бы мы с лордом Гилдвеном договорились, но сквозь шум дождя пробился грохот колес по брусчатке и в двери трактира с силой забарабанили.

А через минуту рабочие вносили в зал мои ящики. Господин Жак накрыл их защитной магической оболочкой и товар не промок. Сам цветочник тоже заявился. В руках он держал прозрачную вазу, накрытую сверху высокой крышкой. Внутри стоял невыносимо яркий алый цветок. Я никогда не видела такого насыщенного цвета, таких плотных бархатных лепестков.

– Думала, вы появитесь только к утру. Какая неожиданность, – обратилась я к нему.

Господин Жак таинственно улыбнулся и протянул мне вазу.

– Я совсем забыл про этот цветок, госпожа Хорн. Он называется «Возвращение к жизни» и очень редок. Хочу подарить вам один, как образец. Если вы по достоинству оцените его красоту и качества, то вернетесь за партией. Я единолично выращиваю «Возвращение» в своем саду, – с этими словами он снял крышку и я ощутила сладкий аромат. Тот самый, что проникал в окна, когда лорд Гилдвен меня поцеловал.

– Впервые вижу подобную красоту, – прошептала я, осторожно принимая подарок. – Где растут эти необыкновенные цветы?

– Очень далеко отсюда. На острове Иньяхо. Он славится своими непроходимыми зачарованными лесами. Каждое дерево словно окутано дымкой, а время там почти не ощущается. В тех лесах можно блуждать часами. А иногда и годами. Мне повезло. Я проблуждал всего десять дней и нашел цветы. Они растут в лесах Иньяхо, как сорняки, представляете?

– Благодарю, господин Жак.

Его слова о зачарованном лесе запали в душу. А вдруг именно там сгинула Риона? По возвращении в Сароссу надо будет снова обратиться к духу леса и постараться все прояснить.

В зал вышел трактирщик и велел помощникам снести ящики с цветами в погреб. Гилдвен кинул ему пару золотых за беспокойство и затем вопросительно посмотрел на меня.

– Ты не хочешь отдохнуть, Исабет? Так и будешь носиться по залу с этой... банкой?

За окном все еще бушевала гроза, Элия глядел сонными глазами, но остаться в одной комнате с лордом Гилдвеном... Это же чистой воды безумие!

– Вы ляжете на полу.