Книги

Странник

22
18
20
22
24
26
28
30

Второй только кивнул, двинувшись куда-то вглубь роскошных зарослей фруктовых деревьев.

– О чем они говорили? – спросила Лилайна, как только они оказались в глубине сада, а сопровождающий их стражник вырвался вперед.

– Они решили, что ты мой любовник, – шепотом пояснил Антракс, словно не понимал, что на самом деле хочет знать жена.

– Это я и сама поняла, – совершенно не смущаясь, шикнула женщина. – О какой твари ты не дал им сказать?

– Я просто не люблю сплетен, а эти парни, видимо, очень жалуют графа, – ответил мужчина, пожимая плечами, а после остановился, чтобы поцеловать ее в ухо. – Все хорошо, графу просто нужна помощь в очистке одной башни от вредителя, а я умею травить не только плохих людей.

Прошептав это, он тут же ускорил шаг. Лилайну передернуло. Вспоминать об умении ее мужа травить людей совсем не хотелось, но его слова ее успокоили. Тревога, нахлынувшая от странных слов стражников, рассеялась, и она принялась рассматривать сад. Густые поросли деревьев, создававшие непроглядную стену, переходили в аллеи, сменяясь рядами искусно выстриженных кустарников. Граф был явно богатым человеком, только имя его было Лилайне совсем незнакомым, и это казалось странным.

Они не успели даже близко подойти к замку, как их встретили слуги.

– Это к графу по поводу твари в башне, – предупредил сопровождавший стражник.

Больше никто ничего не спрашивал.

– Следуйте за мной, – сказал им представительный мужчина в строгом костюме, похожий на слугу при дворе.

Лилайна невольно фыркнула, представляя, как пойдет в этот замок и будет любоваться удивительными красотами, но у лестницы Антракс вдруг остановился и посмотрел на женщину, еще сомневаясь, а потом внезапно сообщил:

– Отправьте моего ученика куда-нибудь, где он может немного отдохнуть. В этом деле он мне не помощник.

Его голос звучал холодно и отстраненно, и это сильно напугало Лилайну. Перед ней внезапно вместо мужа возник кто-то другой, совершенно ей незнакомый и не просто безжалостный, а откровенно дикий.

– Как вам будет угодно, – отозвался на это слуга и подозвал какого-то парнишку, чтобы перепоручить ему мальчишку-ученика.

Лилайна в роли этого мальчишки только выдохнула, понимая, что ее слова могут сейчас совсем все испортить.

– Я заберу тебя, когда закончу, – чуть мягче добавил Антракс, заходя в дом.

Другой молодой слуга попытался услужливо забрать у него посох, но тот тут же одарил его строгим взглядом.

– Это мое оружие, так что лучше убери от него свои руки, если они еще нужны тебе, – шикнул он негромко.

Перепуганный слуга тут же отдернул руку, хотя его явно напугали не слова мужчины, а его внимательный, почти едкий взгляд.

Невозмутимый провожатый сделал вид, что ничего не заметил, и спокойно последовал в глубь дома. Антракс же осторожно осматривался. Граф Кондер давно интересовал его как личность. Один из богатейших людей континента, тайно путешествующий по миру и не появляющийся на приемах и балах, Кондер в свое время стал единственным человеком, не удостоившим Антракса своим поздравительным письмом. Тогда новоиспеченный король Рейна оценил этот жест и обещал себе присмотреться к графу получше, подобный шанс нельзя было упускать.