8
Данте
Моё первое предупреждение, — это стук туфель на высоком каблуке по каменному полу церкви.
Моя одержимость. Мой гребаный мир. Моя маленькая лань.
Мои темные наклонности снова стали нормой. Она моя, а значит, я должен ее защищать. Не спускать с нее глаз. По крайней мере, так я говорю себе.
Я сошел с ума. Моя зависимость всепоглощающая. С тех пор как мы с ней познакомились, я часами выслеживаю ее возле коттеджа, наблюдаю за ней, когда она думает, что находится одна. Ей нужно купить жалюзи, потому что старые кружевные занавески на окнах никому не мешают.
Прошлой ночью я зашел слишком далеко, обошел сзади коттедж и пробрался в него, наблюдая из шкафа, как она кончает. Это было охуенно. А потом я кончил на все ее вещи, как маленький грязный извращенец. Она такая же чертовски сексуальная в голом виде, как я и представлял. И я буду иметь ее. Она мне нужна. Ничто в этом мире не сможет удержать меня от нее.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее, когда она входит, высоко подняв голову и устремив на меня взгляд.
Мой член стал стальным.
Черт возьми.
Я улыбаюсь ей.
— Я рад, что ты пришла, Мэдисон.
Очевидно, мы не одни. В четверг вечером я хожу в художественный кружок, несмотря на то, что сам не разбираюсь в искусстве, но меня здесь ждут. В клуб приходят еще семь человек, включая Элейн Мастерс, которая сводит меня с ума своим постоянным флиртом.
Сегодня я знаю, что буду сидеть весь этот час со стояком, потому что это великолепное создание сводит меня с ума.
Я кладу руку ей на спину, когда она подходит ко мне.
По ее телу пробегает дрожь, наполняя меня чувством удовлетворения.
— Конечно, я бы не пропустила это, — говорит она.
Я прочищаю горло.