– Согласен, маркиз, согласен: они лучше, чем кто-либо другой, умели думать что хотели. В тучные годы это удается.
Эта пара в холле, за ее спиной, – старые, высохшие! Не переставая улыбаться, она обернулась.
– Дорогая миссис Монт, здесь свежо! Вы не простудитесь?
– Нет, благодарю вас, сэр, мне тепло.
– Вот славно-то!
– Разрешите подвезти вас, милорд?
– Благодарствуйте, мистер Монтросс. Все мечтаю о собственном автомобиле. Вам с нами по дороге, Монт? Мистер Монтросс, вы знаете эту песенку: «Мы в дом к Алисе все зайдем»? Мой мальчик-молочник ею прямо увлечен. Я все думаю, что это за Алиса. Подозрительная, по-моему, особа. Спокойной ночи, миссис Монт. У вас прелестный дом!
– Спокойной ночи, сэр!
Его рука; рука «моржа»; рука свекра.
– Кит здоров, Флер?
– Цветет.
– Спокойной ночи, милая!
Милая – мать его внука! «Завтра, завтра, завтра!» Дряхлый груз укрыт пледом, дверца захлопнулась – какая мягкая, бесшумная машина! Опять голоса.
– Привести вам такси, дядя Хилери?
– Нет, спасибо, Майкл, мы с епископом пройдемся.
– Я дойду с вами до угла. Идемте, сэр Годфри? До свидания, родная. Твой отец остался обедать. Я вернусь от Блайта часов в десять.
И вышли звери из ковчега по четыре!
– Не стой здесь, озябнешь! – Голос отца! Единственный, с кем ей страшно встретиться глазами. Нельзя снимать маску.
– Ну, папа, что сегодня делал? Пойдем в гостиную, скоро обедать.
– Как твой портрет? Не преувеличивает этот молодчик? Нужно бы мне зайти посмотреть.