Книги

Соседская ложь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Может потому, что были слишком заняты расследованием дела отца?

– Нет, – ответила она слегка резко. Гарсия, кажется, даже слегка вздрогнул.

– Беру с вас слово, – вздохнул Джонсон, поднимаясь из-за стола. – Надеюсь, вы сможете доказать мне это. На этом все, агент Файн. Можете идти работать.

Хлои тут же вышла, не давая возможности Гарсии или Джонсону вспомнить о чем-нибудь еще, что она могла сделать не так. Закрыв за собой дверь, она встретилась взглядом с Молтоном, все еще сидевшим в кресле в комнате ожидания.

– Мы уволены? – спросил он.

– Нет. Но у нас всего два дня, чтобы раскрыть дело Уилдинг, или они передадут его обратно полиции.

– Думаю, твоя идея пообщаться с Сандрой Карвер не так уж плоха. Скорее всего, еще рано для прозрения, учитывая, что она только сейчас узнала о том, что муж изменял ей, но других возможностей я просто не вижу. Просто постарайся не добавлять мне неприятностей.

– Не могу обещать, – с хитрой улыбкой ответила Хлои.

Казалось, ее попытка пошутить и сама улыбка получились совершенно фальшивыми. Теперь, когда их ограничили во времени, дело стало выглядеть еще более неуловимым.

ГЛАВА 22

Они взяли у Билла адрес сестры Сандры и направились в Александрию. Казалось, он не особо беспокоился из-за того, что Хлои с Молтоном направились туда сами, хотя им, в принципе, было наплевать на его переживания. По правде говоря, Хлои вообще уже устала от этой парочки и их секретов.

Агенты подъехали к нужному адресу в 9:10. Дом был очень красивым и, учитывая престижность района, его стоимость запросто могла доходить до миллиона долларов. Поднимаясь по ступенькам к крыльцу, Хлои задумалась, неужели и в этих окрестностях распространены такие же секреты и скандалы, как в небольшом квартале Карверов.

Она постучала в дверь и наткнулась на тишину. Сандра Карвер работала координатором в компании, занимающейся военными телекоммуникациями, а потому могла спокойно заниматься этим из дома. Она приезжала в офис в Вашингтоне лишь тогда, когда требовалось сдать отчетность или когда компания получала потенциальных покупателей и их необходимо было удержать. Хлои также знала, что в расписании Сандры подобные встречи в ближайшие две недели запланированы не были. Выходит, ей некуда было пойти. Что хорошо, учитывая удар, который на днях преподнесла ей жизнь.

Хлои уже подняла кулак, чтобы снова постучаться, как дверь наконец распахнулась. Ее открыли лишь частично, проверяя, кто пришел.

– Разве вы, скоты, недостаточно еще навредили нам? – спросила Сандра Карвер, так и не выйдя к ним.

Хлои чудом удалось не отреагировать на подобное хамство. Она не стала высказывать, что ни она сама, ни Молтон не имели никакого отношения к изменам ее мужа.

– Извините, что снова пришлось вас побеспокоить, – произнес Молтон, явно заметив раздражение Хлои. – У нас появились новые подробности и, честно говоря, мы решили, что, вероятно, вы будете лучшим и самым честным в данном случае источником информации.

Сандра на секунду задумалась, а затем вышла на крыльцо.

– Это не мой дом, поэтому я вас не впущу. О чем вы говорите?

– Вчера мы были в морге и обнаружили, что Ким на момент смерти была беременна. Чуть больше двух месяцев.