Книги

Смерть Артура

22
18
20
22
24
26
28
30

Эти две строки «мужам на муку… Но сочту я гнуснее» были заменены на: «с беспощадной красой, но больше виню я (заведомо зоркие…)».

55

Гавейн; тремя строками ниже речь снова пойдет о нем.

56

Изначально эта строка выглядела как: «к королевиной милости. Клятая участь!».

57

В оригинале в строке 9. Кроме того, в русском переводе неизбежно поменялись окончания прилагательных. – Примеч. пер.

58

С нуля, с самого начала (лат.). – Примеч. пер.

59

В 2013 году. – Примеч. пер.

60

Великая битва (лат.). – Примеч. пер.

61

Русский перевод данных строк, приведенный в скобках, не иллюстрирует метрические схемы, поскольку они не могут быть точно переданы средствами русского языка. – Примеч. пер.