Книги

Случайная помощница монстролога

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда я, по-прежнему заспанная, вышла из комнаты и свернула к лестнице, там, опершись о перила, меня дожидался недовольный Арвин Макрой. Я сделала вид, что не замечаю его угрюмую мину, и молча вручила уже вскрытый пергамент с рекомендацией.

— Это вам, — сообщила, ничуть не переживая, что нарушила тайну переписки, — от Онрада Спаркса.

Арвин пробежался глазами по посланию, нахмурился и смерил меня тяжёлым взглядом.

— Ну, и зачем вы мне нужны без родового дара? — спросил он, руша все мои надежды на бережное отношение. — Какая из вас помощница монстролога? — потребовал он.

Хоть я и не училась на факультете Прикладной монстрологии и даже не являлась настоящей Эрной Лоренц, но его слова меня задели. Бабушка бесспорно имела особый талант в обращении с животными и всегда была на высоком счету. Уверена, что, если из неё получился такой замечательный ветеринар, то и монстрологом она стала бы отличным.

— Прекрасная из меня помощница, — отрезала твёрдо, чувствуя, как в жилах закипает родовая гордость. — И не забывайте, — указала на рекомендацию, которую вскрыла вчера вечером, — пока я единственная кандидатка.

Арвин насупился и прошёлся по мне оценивающим взглядом.

— Да уж… — выдал он. — Не знаю, на какие ухищрения вы пошли, чтобы Онрад решился вас рекомендовать. Хотя… — протянул он задумчиво, — пожалуй, всё-таки знаю. Он всегда был падок на симпатичных девушек. Только, спешу разочаровать, на мне ваши уловки не сработают.

Если бы он снова назвал меня дилетанткой или бездарностью, я бы, наверно, вспылила и рискнула бы оказаться босой на морозе. Но из его слов я поняла самое главное, и оно больше забавляло, нежели вызывало злость.

— То есть по-вашему я «симпатичная»? — спросила, поглядывая на него лукаво и замечая, как его брови снова сходятся у переносицы. — Господин Макрой, — обратилось к нему со всей серьёзностью, — объясните, пожалуйста, чем я вам так не угодила? Что такого я вам сделала?

Из нас двоих негодовать стоило бы мне, потому что именно меня засосало в воронку неизвестного происхождения и выплюнуло лицом в сугроб. Не говоря уже об угрозе смерти от летящего вслед за мной тяжеленного чемодана. Заказывали помощницу? Вот она, на вашем пороге. Нет же, надо изображать недовольство и обзываться.

— Вы не сделали мне ничего. Ни хорошего, ни плохого, — ответил Арвин. — Для этой должности, Эрна, нужен профессионал, а не… — он снова смерил меня взглядом, силясь подобрать достойный эпитет. — Ещё вчера я заподозрил неладное. Не обижайтесь, но такая работа не для вас, — подытожил он с непробиваемым лицом.

— Какая «такая»? — спросила, снова закипая.

— Серьёзная, Эрна… Вы не справитесь, — заявил он и наступил на больную мозоль. Что-что, а сомневаться в своих способностях я никому не позволяю. — К тому же, как я и сказал, у вас нет родового дара. Завтра же я отправлю вас обратно в столицу.

Мало того, что он в очередной раз обозвал меня бездарной, так теперь ещё и собирался отправить туда, где обратная воронка на чердак могла и не появиться.

— У меня есть рекомендация, — ткнула в сторону измятого пергамента, — а у вас нет помощницы. А если я уеду, может не стать ещё и дворецкого, — сказала, идя ва-банк.

Брови Арвина от переносицы поползли на лоб и вернулись в обычное положение. Убедила!

— Ну, хорошо, — согласился он. — Но имейте в виду, Эрна, одна ошибка и…

Я махнула рукой на его угрозу.

— Ведите меня уже к своим монстрам. Если уж я с вами договорилась, то и с ними может получиться… Что у меня там за обязанности?