Книги

Сломленные ангелы

22
18
20
22
24
26
28
30

Почти все виды спецподразделений любят крутить эту пластинку. Корпус чрезвычайных посланников уж точно любил. Но при нынешнем уровне развития вооружения становится все сложнее вкручивать подобное на голубом глазу. Ультравиб-пушка ровным слоем размазала Цзян Цзиньпина по палубе и стене причального дока, превратив его в пятно площадью десять квадратных метров. Все, что от него оставалось, представляло собой такую же жижу, как та, что капала с Депре. Мы какое-то время походили по ней, возя подошвами ботинок, то и дело опускаясь на корточки, чтобы всмотреться в черные сгустки, но ничего не обнаружили.

Спустя десять минут Депре высказал то, что было ясно обоим:

– Похоже, мы напрасно теряем время.

– Угу, – гулкий удар о корпус корабля где-то внизу заставил меня вздернуть голову. – Похоже, Вонгсават права. Нас атакуют.

– Возвращаемся?

Вспомнив о гарнитуре, я надел наушник. Тот, кто надрывался несколько минут назад, очевидно, сдался; на канале царила тишина, если не считать помех и странного рыдающего звука, которым мог быть несущий сигнал.

– На связи Ковач. Повторяю, на связи Ковач. Как обстановка?

– …чилось? …ы…..дели… взлет. Шнай…..йти?

– Плохо тебя слышу, Маркус. Как обстановка? Мы атакованы?

Какое-то время из-за помех ничего нельзя было разобрать. Одновременно с Сутьяди говорили еще двое или трое. Я ждал.

В конце концов сквозь помехи пробился голос Тани Вардани:

– … вач…щайтесь назад…..рядке…туация не…..асности…торяю…ставляет опас…

Корпус корабля снова загудел, точно храмовый гонг. Я с сомнением посмотрел себе под ноги.

– Ты сказала, мы в безопасности?

– Д… безопас… …щайтесь немед…..рядке…торяю, все в по…

Я перевел взгляд на Депре и пожал плечами.

– Может, у этого слова появился новый смысл.

– Так что, идем назад?

Я обвел глазами стены, змеевидные ярусы причального дока над головой, потом снова посмотрел в залитое кровью лицо Люка. Решено.

– Похоже, что так, – я снова пожал плечами. – В этих делах Вардани видней. Она пока еще ни разу не ошиблась.