Книги

Следовать новым курсом

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, в Портленд, становиться на ремонт. Вас поначалу-то думали оставить в Нагасаки. В Йокогаме зимует клипер «Разбойник», он там находится в распоряжении русского посланника – на нём бы «крейсерские» по весне и отправились бы во Владивосток. Но позже, когда пришло известие о перемирии с Англией, решили не ждать, а отправить вас в Россию через Америку.

Греве, как и прочие офицеры «Крейсера» был допущен в кают-компанию. Он с удовольствием участвовал и в застольях, беседах, вместе со всеми наряжал японскую «ёлку», смаковал перспективы праздничного меню – однако на состоявшийся недавно совет приглашён не был. Но, разумеется, знал, конечно, что ни в какое Сан Франциско они не идут – никто не собирался скрывать планы, просто традиция требовала, чтобы на совете присутствовали лишь офицеры «Москвы». И теперь спрашивал, исключительно, чтобы отвлечь друга беседой.

– Сначала с нами, в Портленд, потом по железной дороге на Восточное побережье, и там, пароходом какой-нибудь судоходной компании – в Европу.

– Через Америку, значит… – Греве уселся на стул, ловко орудуя ножом, соорудил несколько блинов с сардинами и с наслаждением откусил. – Вот нелепица: до России рукой подать, а мы отправляемся домой вокруг половины шарика!

Он извлёк из кармана маленькую овальную фляжку из английского пьютера (куплено в прошлом году, в Лондоне, на пути в Америку) – и протянул владельцу каюты.

– Будешь?

Казанков помедлил, потом осторожно отхлебнул коньяк и взял второй блин.

– Что поделать, дружище, что поделать. Через Сибирь на перекладных полгода будешь добираться, а тут – месяц-полтора и ты в Европе!

Греве сдержал улыбку – его план, похоже, сработал. Серёжа с аппетитом уплетал блин.

– А ты как? Будешь ждать окончания ремонта?

Вряд ли. Михайлов намекнул, что по случаю перемирия часть офицеров отзовут в Россию. Так что, надо думать, вместе и поедем. Из Портленда, по железной дороге до Нью-Йорка, а там – пароходом какой-нибудь европейской компании домой.

Кстати, в Нью-Йорке стоит эскадра Бутакова. Может, статься застанем их там… – сказал барон и тут же пожалел о сказанном. Повалишин – родной дядя покойницы Нины, она жила у него в доме и в Петербурге, и в Гельсингфорсе, когда начался и с Серёжей роман…

«…ну, так и есть: глаза затуманились, блин не доел, пальцы дрожат – сейчас разрыдается…»

Оставался последний козырь.

Барон осторожно отобрал у Казанкова надкусанный блин, изо всех сил стараясь не капнуть прованским маслом тому на китель, и вытащил из-за пазухи сложенную в несколько раз газету.

– Смотри, что я тут обнаружил!

Серёжа взял.

Газета была французская, двухнедельной давности – её, в числе прочей «прессы», взяли в Нагасаки.

– На второй странице статья о конференции по Суэцкому каналу…

На развороте, поверх заголовка, красовался большой рисунок, сделанный, как это водится в подобных изданиях, по фотографическому снимку. Просторный, с высоченным потолком, зал, посредине, вокруг огромного круглого стола – мужчины в мундирах, фраках, многие с орденскими лентами и звёздами. Внизу, крошечными буквами, подписи – кто где сидит.