Книги

Скрипичный снег

22
18
20
22
24
26
28
30
осенняя буря — клен прикрывает ветвями сумку[12] с опавшей листвой

ДЖОЙ ХАТТОН

снова один: узор из чаинок на дне моей опустевшей чашки

РОН ХЕРД

шипя отступают волны два устричника[13] суетятся на негнущихся красных ногах

ЭНДИ ХИД

лифт — десять человек самих по себе

СТЕФЕН ХОБСОН

год на исходе давнее письмо любимой потеряло листок

МЭТТ ХЭТЭРИНГТОН

тени на книге затейливее слов

Из антологии новогвинейских хайку «Луна и кускус». An Anthology of New Guinean Haiku «The Moon and the Possum»

Published by «Maclay & Miklucha», West Irian, 1955

НГГИВЕ ДАДАБАЯ

Майской ночью сверчок… И луна… и мохнатый кускус… И девчонки гадают на гроздьях бананов…

МАНГЛОК ДЖА

Ветер ночной… Загудел недовольно Бубен из тещиной кожи.

ИЗЯ ДУРГАН КАУКВАУ

На охоту иду — Оглянусь невзначай, а с пригорка жена Набедренной машет повязкой.

СУМКВЕ ЛОХ

Копьем на песке Имя рисую любимой — Крестик… кружок…

БВЕ НАХ МАДАНГА

Холодрыга такая… Кабаньи клыки ожерелья — И те друг о друга стучат.

ХАЯ РАНГА-РАНГА

Полуденный зной… Укрылся и дремлет шаман В тенях предков.

Из антологии хайку народов крайнего севера «Далекая яранга»

Издательство «ЧУМ и ЧУМКА», Якутск, 1973

КЫМЫРГИН

Трескучий мороз. Со смехом сшибают струйки Друг у друга мальчишки.

МЫНОР

Ржавый капкан: Лишь осколки бутылки… Геолог ушел…

СЭЙВЫТЭГИН

Роды в далекой яранге… Смеется счастливый отец — Первенец! Мальчик! На лыжах![14]

Примечания

1