Книги

Шесть зарядов

22
18
20
22
24
26
28
30

Проще всего встать на место стрелявших и прикинуть линию огня. Ха, точное совпадение! Картина начинает вырисовываться, а теперь осмотрим труп.

Переворачиваю. Нда… Видел я покойников, в том числе таких, которые выглядели намного хуже этого. Но это не значит, что подобное зрелище доставляет мне удовольствие!

У жертвы снесено полчерепа. Пуля, по-видимому, попала в левую скулу, и, как топором отхватила полголовы, с глазницей, височной костью и куском затылка. Хм-м, стреляли от бедра снизу вверх, но всё дело в том, что стрелявший метил именно в голову, а не по корпусу, как это сделал бы на его месте любой обычный человек, искушённый во владении оружием. «Выстрел гнева» – знакомый почерк, вот только тот, кто когда-то пользовался этим приёмом, давно в земле, а то бы я сказал, что это его работа…

Далее – аккуратное отверстие в груди, точно напротив сердца. Тот, кто это сделал, имеет намётанный глаз, и не просто твёрдую руку, а руку, привыкшую к математической точности. (Представьте – я знаю, что это такое!) Дилетант сделал бы несколько выстрелов, чтобы поразить наверняка, но здесь стрелял не дилетант, а человек, которому не требуется тратить лишние патроны.

И последнее. Точнее, последние два выстрела – в пузо, от чего вонь стоит из-за порванных кишок, и в пах… Даже не хочу смотреть на то, что натворила там пуля, способная на месте уложить бизона! Интересно – это она сперва вывернула этому типу кишки и отстрелила хозяйство, или её выстрелы были сделаны уже после того, как беднягу прикончили?

Бармен, он же дежурный смотритель, естественно, ничего не видел! То есть, пострадавшего инженера он видел и обслуживал. Тот был уже сильно пьян, но заказал ещё целую бутылку виски. Вон она валяется опорожненная на треть. Что же до тех, кто в него стрелял, то их буфетчик-кондуктор не видел совершенно, так-как вышел встречать поезд. А когда услышал выстрелы и вернулся… Ну, не сразу вернулся, стреляют всё-таки! В общем, тогда убийцы уже скрылись, но… Возможно, они успели вскочить в вагон, но это только предположение, потому что он не может ничего утверждать!

Что ж, я его не осуждаю. Не знаю, как я сам поступил бы на месте этого «храбреца», но я на своём месте, а он на своём.

Теперь пошли к начальнику станции. Нет, я знаю, что он тоже ничего не видел, так-как «как раз в это время отлучился». Просто у него в кабинете есть телефон. Полезная штука! Настоящее чудо – слышишь, как с тобой разговаривает тот, кто находится за сотню миль, а то и подальше. Когда-нибудь в офисе шерифа будет такой же аппарат, и можно будет поговорить и с хозяином салуна, и со священником, и с мэром, и вообще с кем угодно, не выходя на улицу! Наверное, я не доживу до такого развития прогресса, а жаль. Ничего, зато я сейчас имею возможность сказать пару слов начальнику следующей станции.

– Алло, Джон? Это шериф Вильчински. Сейчас к тебе должен прибыть …ский скорый. Там среди пассажиров найдётся кто-то из семейства Дойсов, а может быть все трое. Ну, ты их знаешь. Так вот – будь другом, найди их и скажи, чтобы немедленно ехали обратно. Они нужны мне… как свидетели одного дела, и как можно скорее. Это в их интересах, так и передай. Хорошо? Всё, я твой должник. Привет жене и деткам!

Я повесил трубку. Джон сделает всё, как надо. Этот парень не робкого десятка и сообразительный. Кто-то другой при одном упоминании о Дойсах постарался бы уйти на дно и зарыться в тину. Но Джон старый вояка, а потом он, как и я, знает, что бояться этих ребят не надо. Но и цеплять не следует – вредно для здоровья!

Через пару часов входят в буфет два молодца, смотрят исподлобья, как провинившиеся школьники. А я смотрю на их руки. По поведению рук много чего можно сказать о человеке, а о таких ребятах, как Дойсы, прежде всего.

Совершенно естественно, что они нервничают, вопрос в том, насколько они владеют собой, и как настроены, в случае, если дела пойдут совсем скверно. Пока что можно было сказать, что парни не собираются прикончить меня на месте. Хорошо, если это их настроение не изменится. Не хотелось бы… Впрочем, судьба, есть судьба, а мы влияем на неё лишь отчасти.

– Где Лиззи? – задал я с ходу совсем не тот вопрос, которого они ожидали.

Братья взглянули на меня удивлённо, и, кажется, собрались что-то соврать, но вовремя сообразили, что это бесполезно.

– У себя, – спокойно ответил Дик, самый младший в семье и самый рассудительный. – Она не захотела оставить заведение.

Я кивнул. Это было похоже на Лиззи. Вот кто у них самый бесстрашный член семьи! Когда-то старшая сестра, чтобы прокормить вот этих двоих, бывших тогда совершенными несмышлёнышами, пошла работать в бордель. А ведь ей самой было в то время от роду всего… Но это сейчас неважно! Теперь братья могли обеспечить сестре-спасительнице безбедное существование, но она ни за что не оставит заведение, потому что сейчас это она в нём «мадам». На её попечении двадцать девчонок, которым, положа руку на сердце, некуда больше деваться!

А с другой стороны, если бы их не было, как бы вели себя заезжие ковбои, которые гоняют стада через наши края? Кто-нибудь из крикливых гусынь, ратующих за общественную мораль, об этом подумал? Так вот – девочки из заведения Лиззи делают для поддержания порядка в городе и окрестностях, больше, чем ваш покорный слуга! И пока я здесь шериф, этот борд… салон отдыха всех уставших, никто пальцем не тронет! Вот только было бы всё в порядке с самой Лиззи.

– Как это вышло? – кивнул я на труп, прикрытый скатертью. – Давайте с самого начала.

Я указал им на стулья рядом с собой, и парни послушно присели. В другое время я с удовольствием опрокинул бы с ними стаканчик виски, но сейчас было не до этого. Да и обстановка не располагала.

– Мы давно не виделись, – начал Боб, старший из двух братьев и средний в семье. – Захотелось посидеть, поболтать. Только это неудобно было делать в салуне – слишком шумно. И салон Лиззи плохо подходил, ну, вы понимаете! Вот мы и придумали пойти сюда, ведь здесь народу немного и тихо…